Judges 21:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး အ​နွယ်​တို့​၏​စည်း​လုံး​မှု​ကို​ပျက်​ပြား​စေ တော်​မူ​ပြီ​ဖြစ်​၍ လူ​တို့​သည်​ဗင်္ယာ​မိန်​အ​မျိုး သား​များ​အ​တွက်​ဝမ်း​နည်း​ကြ​လေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့ ထာဝရဘုရားသည် ဣသရေလအမျိုးအနွယ်တို့တွင် ပြိုပျက်ရာကို ပြုတော်မူသောကြောင့်၊ ဣသရေလလူတို့သည် ဗင်္ယာမိန်အတွက် နောင်တရကြ၏။
Burmese 1928
ဣ သ ရေ လ အ မျိုး အ နွယ် တို့ တွင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား အက် ကွဲ စေ တော် မူ သော ကြောင့် လူ မျိုး တော် သည် ဗင်္ယာ မိန့် အ တွက် ပူ ပန် လျက် ပင် ရှိ သေး၏။
Burmese 2021
ထို​သို့ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​အ​နွယ်​တို့​တွင် ပြို​ပျက်​ရာ​ကို ပြု​တော်​မူ​သော​ကြောင့်၊ ဣ​သ​ရေ​လ​လူ​တို့​သည် ဗင်္ယာ​မိန်​အ​တွက် နောင်​တ​ရ​ကြ၏။
Burmese JBZV
ထို​သို႔ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​အ​ႏြယ္​တို႔​တြင္ ၿပိဳ​ပ်က္​ရာ​ကို ျပဳ​ေတာ္​မူ​ေသာ​ေၾကာင့္၊ ဣ​သ​ေရ​လ​လူ​တို႔​သည္ ဗယၤာ​မိန္​အ​တြက္ ေနာင္​တ​ရ​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး အ​ႏြယ္​တို႔​၏​စည္း​လုံး​မွု​ကို​ပ်က္​ျပား​ေစ ေတာ္​မူ​ၿပီ​ျဖစ္​၍ လူ​တို႔​သည္​ဗယၤာ​မိန္​အ​မ်ိဳး သား​မ်ား​အ​တြက္​ဝမ္း​နည္း​ၾက​ေလ​သည္။-
Burmese MSBU
ဤသို့ ထာဝရဘုရား​သည် အစ္စရေး​အမျိုးအနွယ်​ထဲမှ အမျိုး​တစ်မျိုး​ကို ပြတ်တောက်​သွား​စေ​သောကြောင့် ဗင်္ယာမိန်​အမျိုး​အတွက် လူ​တို့​စိတ်မကောင်း​ဖြစ်​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ဤသို႔ ထာဝရဘုရား​သည္ အစၥေရး​အမ်ိဳးအႏြယ္​ထဲမွ အမ်ိဳး​တစ္မ်ိဳး​ကို ျပတ္ေတာက္​သြား​ေစ​ေသာေၾကာင့္ ဗယၤာမိန္​အမ်ိဳး​အတြက္ လူ​တို႔​စိတ္မေကာင္း​ျဖစ္​ၾက​၏​။