Judges 21:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျန်​ရှိ​နေ​သေး​သော​ဗင်္ယာ​မိန်​အ​မျိုး​သား တို့​အ​တွက်​မ​ယား​များ​ရ​ရှိ​နိုင်​ရန် ငါ​တို့ အ​ဘယ်​သို့​ပြု​ကြ​ရ​ပါ​မည်​နည်း။ ငါ​တို့ သမီး​များ​ကို​သူ​တို့​နှင့်​ထိမ်း​မြား​ခြင်း​မ​ပြု ဟု​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို​တိုင်​တည်​၍​ငါ​တို့ သစ္စာ​ဆို​ပြီး​လေ​ပြီ'' ဟု​ဆို​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ငါတို့သည် ကိုယ်သမီးကို သူတို့အား မပေးစားရမည်အကြောင်း၊ ထာဝရဘုရားကို တိုင်တည်၍ ကျိန်ဆိုသောကြောင့်၊ ကျန်ကြွင်းသော သူတို့အဘို့ မိန်းမတို့ကို အဘယ်သို့ ရနိုင်သနည်းဟူ၍၎င်း၊
Burmese 1928
ငါ တို့ သည် သူ တို့ အား သ မီး ထိမ်း မြား ခြင်း မ ပြု ရ ဟု ထာ ဝ ရ ဘု ရား ကို တိုင် တည် လျက် သ စ္စာ ဆို နှင့် ပြီး ဖြစ်၍၊ ကျန် ရှိ သူ တို့ အ တွက် မိန်း မ များ ကို မည် သို့ စီ မံ ရ မည် နည်း ဟူ၍လည်း ကောင်း၊
Burmese 2021
ငါ​တို့​သည် ကိုယ်​သ​မီး​ကို သူ​တို့​အား​မ​ပေး​စား​ရ​မည်​အ​ကြောင်း၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို တိုင်​တည်၍ ကျိန်​ဆို​သော​ကြောင့်၊ ကျန်​ကြွင်း​သော သူ​တို့​အ​ဖို့ မိန်း​မ​တို့​ကို အ​ဘယ်​သို့ ရ​နိုင်​သ​နည်း​ဟူ၍​လည်း​ကောင်း၊
Burmese JBZV
ငါ​တို႔​သည္ ကိုယ္​သ​မီး​ကို သူ​တို႔​အား​မ​ေပး​စား​ရ​မည္​အ​ေၾကာင္း၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို တိုင္​တည္၍ က်ိန္​ဆို​ေသာ​ေၾကာင့္၊ က်န္​ႂကြင္း​ေသာ သူ​တို႔​အ​ဖို႔ မိန္း​မ​တို႔​ကို အ​ဘယ္​သို႔ ရ​နိုင္​သ​နည္း​ဟူ၍​လည္း​ေကာင္း၊
Burmese MCLZV
က်န္​ရွိ​ေန​ေသး​ေသာ​ဗယၤာ​မိန္​အ​မ်ိဳး​သား တို႔​အ​တြက္​မ​ယား​မ်ား​ရ​ရွိ​နိုင္​ရန္ ငါ​တို႔ အ​ဘယ္​သို႔​ျပဳ​ၾက​ရ​ပါ​မည္​နည္း။ ငါ​တို႔ သမီး​မ်ား​ကို​သူ​တို႔​ႏွင့္​ထိမ္း​ျမား​ျခင္း​မ​ျပဳ ဟု​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို​တိုင္​တည္​၍​ငါ​တို႔ သစၥာ​ဆို​ၿပီး​ေလ​ၿပီ'' ဟု​ဆို​ၾက​၏။
Burmese MSBU
ငါ​တို့​သည် ကိုယ့်​သမီး​ကို သူ​တို့​နှင့်​မ​ပေးစား​နိုင်​ဟု ထာဝရဘုရား​ကို​တိုင်တည်​၍ ကျိန်ဆို​ခဲ့​ပြီ​ဖြစ်၍ ကျန်ရစ်​သော​ဗင်္ယာမိန်​အမျိုးအနွယ်​တို့ အိမ်ထောင်ပြု​ရန် မည်သို့​ကူညီ​ပေး​နိုင်​မည်နည်း​”​ဟု ဆို​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ငါ​တို႔​သည္ ကိုယ့္​သမီး​ကို သူ​တို႔​ႏွင့္​မ​ေပးစား​ႏိုင္​ဟု ထာဝရဘုရား​ကို​တိုင္တည္​၍ က်ိန္ဆို​ခဲ့​ၿပီ​ျဖစ္၍ က်န္ရစ္​ေသာ​ဗယၤာမိန္​အမ်ိဳးအႏြယ္​တို႔ အိမ္ေထာင္ျပဳ​ရန္ မည္သို႔​ကူညီ​ေပး​ႏိုင္​မည္နည္း​”​ဟု ဆို​ၾက​၏​။