Judges 5:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူတို့သည်အဘယ်ကြောင့်သိုးများနှင့်အတူ နေရစ်ခဲ့ကြပါသနည်း။ သိုးစုများအားသိုးထိန်းတို့ခေါ်သံကို နားထောင်လို၍လော။ ရုဗင်အနွယ်ဝင်တို့ညီညွတ်မှုမရှိသည်ကား မှန်၏။ သူတို့သည်မိမိတို့၏စိတ်ကိုမဆုံးဖြတ်နိုင်ကြ။
Burmese 1835 Version Judson
နောက်တဖန် သင်သည် သိုးမြည်သံကို နားထောင်ခြင်းငှါ တောင်ကြားမှာ အဘယ်ကြောင့် ထိုင်နေသနည်း။ ရုဗင်အမျိုးနေရာ ချောင်းအသွယ်သွယ်၌ စိတ်နှလုံး တွန့်တိုခြင်းများကြသည်တကား။
Burmese 1928
သိုး ကို ခေါ် သံ နာ ခံ လို၍ သိုး ခြံ အ နီး တွင် အ ဘယ် ကြောင့် ထိုင် နေ ဘိ သ နည်း။ ရု ဗင့် အ မျိုး အ နွယ် တို့ တွင် ပြင်း စွာ တွေး တော ဆင် ခြင် ခြင်း ရှိ လေ စွ။
Burmese 2021
နောက်တစ်ဖန် သင်သည် သိုးမြည်သံကို နားထောင်ခြင်းငှာ တောင်ကြားမှာ အဘယ်ကြောင့် ထိုင်နေသနည်း။ ရုဗင်အမျိုးနေရာ ချောင်းအသွယ်သွယ်၌ စိတ်နှလုံးတွန့်တိုခြင်းများကြသည်တကား။
Burmese JBZV
ေနာက္တစ္ဖန္ သင္သည္ သိုးျမည္သံကို နားေထာင္ျခင္းငွာ ေတာင္ၾကားမွာ အဘယ္ေၾကာင့္ ထိုင္ေနသနည္း။ ႐ုဗင္အမ်ိဳးေနရာ ေခ်ာင္းအသြယ္သြယ္၌ စိတ္ႏွလုံးတြန္႔တိုျခင္းမ်ားၾကသည္တကား။
Burmese MCLZV
သူတို႔သည္အဘယ္ေၾကာင့္သိုးမ်ားႏွင့္အတူ ေနရစ္ခဲ့ၾကပါသနည္း။ သိုးစုမ်ားအားသိုးထိန္းတို႔ေခၚသံကို နားေထာင္လို၍ေလာ။ ႐ုဗင္အႏြယ္ဝင္တို႔ညီညြတ္မွုမရွိသည္ကား မွန္၏။ သူတို႔သည္မိမိတို႔၏စိတ္ကိုမဆုံးျဖတ္နိုင္ၾက။
Burmese MSBU
သိုးခြံထဲမှာ အဘယ်ကြောင့် ထိုင်နေသနည်း။ သိုးထိန်းတို့၏ပလွေသံကို နားထောင်လိုသောကြောင့်လော။ ရုဗင်အမျိုးထဲတွင် အကြီးအကျယ်ဝေခွဲမရ ဖြစ်လေပြီ။
Burmese MSBZ
သိုးၿခံထဲမွာ အဘယ္ေၾကာင့္ ထိုင္ေနသနည္း။ သိုးထိန္းတို႔၏ပေလြသံကို နားေထာင္လိုေသာေၾကာင့္ေလာ။ ႐ုဗင္အမ်ိဳးထဲတြင္ အႀကီးအက်ယ္ေဝခြဲမရ ျဖစ္ေလၿပီ။