Judges 5:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​သည်​အ​ဘယ်​ကြောင့်​သိုး​များ​နှင့်​အ​တူ နေ​ရစ်​ခဲ့​ကြ​ပါ​သ​နည်း။ သိုး​စု​များ​အား​သိုး​ထိန်း​တို့​ခေါ်​သံ​ကို နား​ထောင်​လို​၍​လော။ ရု​ဗင်​အ​နွယ်​ဝင်​တို့​ညီ​ညွတ်​မှု​မ​ရှိ​သည်​ကား မှန်​၏။ သူ​တို့​သည်​မိ​မိ​တို့​၏​စိတ်​ကို​မ​ဆုံး​ဖြတ်​နိုင်​ကြ။
Burmese 1835 Version Judson
နောက်တဖန် သင်သည် သိုးမြည်သံကို နားထောင်ခြင်းငှါ တောင်ကြားမှာ အဘယ်ကြောင့် ထိုင်နေသနည်း။ ရုဗင်အမျိုးနေရာ ချောင်းအသွယ်သွယ်၌ စိတ်နှလုံး တွန့်တိုခြင်းများကြသည်တကား။
Burmese 1928
သိုး ကို ခေါ် သံ နာ ခံ လို၍ သိုး ခြံ အ နီး တွင် အ ဘယ် ကြောင့် ထိုင် နေ ဘိ သ နည်း။ ရု ဗင့် အ မျိုး အ နွယ် တို့ တွင် ပြင်း စွာ တွေး တော ဆင် ခြင် ခြင်း ရှိ လေ စွ။
Burmese 2021
နောက်​တစ်​ဖန် သင်​သည် သိုး​မြည်​သံ​ကို နား​ထောင်​ခြင်း​ငှာ တောင်​ကြား​မှာ အ​ဘယ်​ကြောင့် ထိုင်​နေ​သ​နည်း။ ရု​ဗင်​အ​မျိုး​နေ​ရာ ချောင်း​အ​သွယ်​သွယ်၌ စိတ်​နှ​လုံး​တွန့်​တို​ခြင်း​များ​ကြ​သည်​တ​ကား။
Burmese JBZV
ေနာက္​တစ္​ဖန္ သင္​သည္ သိုး​ျမည္​သံ​ကို နား​ေထာင္​ျခင္း​ငွာ ေတာင္​ၾကား​မွာ အ​ဘယ္​ေၾကာင့္ ထိုင္​ေန​သ​နည္း။ ႐ု​ဗင္​အ​မ်ိဳး​ေန​ရာ ေခ်ာင္း​အ​သြယ္​သြယ္၌ စိတ္​ႏွ​လုံး​တြန္႔​တို​ျခင္း​မ်ား​ၾက​သည္​တ​ကား။
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​သည္​အ​ဘယ္​ေၾကာင့္​သိုး​မ်ား​ႏွင့္​အ​တူ ေန​ရစ္​ခဲ့​ၾက​ပါ​သ​နည္း။ သိုး​စု​မ်ား​အား​သိုး​ထိန္း​တို႔​ေခၚ​သံ​ကို နား​ေထာင္​လို​၍​ေလာ။ ႐ု​ဗင္​အ​ႏြယ္​ဝင္​တို႔​ညီ​ညြတ္​မွု​မ​ရွိ​သည္​ကား မွန္​၏။ သူ​တို႔​သည္​မိ​မိ​တို႔​၏​စိတ္​ကို​မ​ဆုံး​ျဖတ္​နိုင္​ၾက။
Burmese MSBU
သိုးခြံ​ထဲမှာ အဘယ်ကြောင့် ထိုင်​နေ​သနည်း​။ သိုးထိန်း​တို့​၏​ပလွေသံ​ကို နားထောင်​လို​သောကြောင့်​လော​။ ရုဗင်​အမျိုး​ထဲတွင် အကြီးအကျယ်​ဝေခွဲမရ ဖြစ်​လေ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
သိုးၿခံ​ထဲမွာ အဘယ္ေၾကာင့္ ထိုင္​ေန​သနည္း​။ သိုးထိန္း​တို႔​၏​ပေလြသံ​ကို နားေထာင္​လို​ေသာေၾကာင့္​ေလာ​။ ႐ုဗင္​အမ်ိဳး​ထဲတြင္ အႀကီးအက်ယ္​ေဝခြဲမရ ျဖစ္​ေလ​ၿပီ​။