Judges 5:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အချင်းရှင်ဘုရင်တို့နားထောင်ကြလော့။ အချင်းအာဏာပိုင်တို့သတိမူကြလော့။ ဣသရေလလူမျိုး၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၏ ဂုဏ်တော်ကို၊သီကူးရန်ငါသီချင်းဆို၍ စောင်းကိုတီးမည်။
Burmese 1835 Version Judson
အိုရှင်ဘုရင်တို့ ကြားကြလော့။ အိုမင်းသားတို့ နားထောင်ကြလော့။ ငါသီချင်းဆိုမည်။ ထာဝရဘုရား အား သီချင်းဆိုမည်။ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၏ ဂုဏ်ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းမည်။
Burmese 1928
အို ဘု ရင် မင်း မြတ် နှင့် မှူး မတ် တို့ နာ ခံ နာ ယူ ကြ လော့။ ထာ ဝ ရ ဘု ရား အား ငါ သီ ချင်း ဖွဲ့ ဆို မည်။ ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး၏ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား အား ကျူး ဧ စွာ ချီး မွမ်း မည်။
Burmese 2021
အိုရှင်ဘုရင်တို့ ကြားကြလော့။ အိုမင်းသားတို့ နားထောင်ကြလော့။ ငါသီချင်းဆိုမည်။ ထာဝရဘုရားအား သီချင်းဆိုမည်။ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရား၏ ဂုဏ်ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းမည်။
Burmese JBZV
အိုရွင္ဘုရင္တို႔ ၾကားၾကေလာ့။ အိုမင္းသားတို႔ နားေထာင္ၾကေလာ့။ ငါသီခ်င္းဆိုမည္။ ထာဝရဘုရားအား သီခ်င္းဆိုမည္။ ဣသေရလအမ်ိဳး၏ ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရား၏ ဂုဏ္ေက်းဇူးေတာ္ကို ခ်ီးမြမ္းမည္။
Burmese MCLZV
အခ်င္းရွင္ဘုရင္တို႔နားေထာင္ၾကေလာ့။ အခ်င္းအာဏာပိုင္တို႔သတိမူၾကေလာ့။ ဣသေရလလူမ်ိဳး၏ဘုရားသခင္ ထာဝရဘုရား၏ ဂုဏ္ေတာ္ကို၊သီကူးရန္ငါသီခ်င္းဆို၍ ေစာင္းကိုတီးမည္။
Burmese MSBU
အို ရှင်ဘုရင်တို့၊ နားထောင်ကြလော့။ အို အုပ်ချုပ်သူတို့၊ အာရုံစိုက်ကြလော့။ ငါသည် ထာဝရဘုရားထံ ကိုယ်တိုင်ကိုယ်ကျ သီချင်းဆိုမည်၊ ငါသည် အစ္စရေးလူမျိုး၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားကို သီဆိုချီးမွမ်းမည်။
Burmese MSBZ
အို ရွင္ဘုရင္တို႔၊ နားေထာင္ၾကေလာ့။ အို အုပ္ခ်ဳပ္သူတို႔၊ အာ႐ုံစိုက္ၾကေလာ့။ ငါသည္ ထာဝရဘုရားထံ ကိုယ္တိုင္ကိုယ္က် သီခ်င္းဆိုမည္၊ ငါသည္ အစၥေရးလူမ်ိဳး၏ဘုရားသခင္ ထာဝရဘုရားကို သီဆိုခ်ီးမြမ္းမည္။