Judges 6:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဂိဒေါင်ကသူ့အား``အို အရှင်၊ အကယ်၍ထာဝရ ဘုရားသည်အကျွန်ုပ်တို့နှင့်အတူရှိတော်မူသည် မှန်ပါလျှင် အဘယ်ကြောင့်ဤဘေးဆိုးသင့်ရောက် ရပါသနည်း။ ထာဝရဘုရားသည်မိမိတို့အား အီဂျစ်ပြည်မှထုတ်ဆောင်လာပုံ အစရှိသည့် အံ့သြဖွယ်အမှုအရာများကိုပြုတော်မူ ကြောင်းဘိုးဘေးတို့ပြောဆိုခဲ့ကြပါ၏။ ထို အံ့သြဖွယ်ရာတို့သည်အဘယ်မှာနည်း။ ထာဝရ ဘုရားသည်အကျွန်ုပ်တို့ကိုစွန့်၍မိဒျန်အမျိုး သားတို့၏လက်သို့အပ်တော်မူပါပြီတကား'' ဟုပြော၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဂိဒေါင်က၊ အိုသခင်၊ ထာဝရဘုရားသည် အကျွန်ုပ်တို့နှင့်အတူ ရှိတော်မူသည် မှန်လျှင် အဘယ်ကြောင့် ဤအမှုကြီး ရောက်ရပါသနည်း။ ထာဝရဘုရားသည် ငါတို့ကို အဲဂုတ္တုပြည်မှ နှုတ်ဆောင်တော်မူသည် မဟုတ်လောဟု အကျွန်ုပ်တို့အဘများ ပြောသည်အတိုင်း ပြုတော်မူသော၊ အံ့ဘွယ်သော အမှုရှိသမျှတို့သည် အဘယ်မှာ ရှိပါသနည်း။ ယခုမှာ ထာဝရဘုရားသည် အကျွန်ုပ်တို့ကို စွန့်၍ မိဒျန်လူတို့လက်သို့ အပ်တော်မူပြီတကားဟု ဆိုလေသော်၊
Burmese 1928
ဂိ ဒေါင် က၊ အို အ ရှင် မြတ်၊ အ ကျွန်ုပ် တို့ နှင့် အ တူ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ရှိ တော် မူ သည် မှန် ပါ လျှင်၊ အ ဘယ် ကြောင့် ဤ ဘေး ဆိုး သင့် ရောက် ပါ သ နည်း။ ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် ငါ တို့ ကို အိ ဂျစ် ပြည် မှ ထုတ် ဆောင် တော် မူ ခဲ့ သည် မ ဟုတ် လော ဟူ၍ ဘိုး ဘေး တို့ ပြန် ကြား သ မျှ သော အံ့ ဖွယ် ရာ များ ကား အ ဘယ် မှာ နည်း။ ယ ခု မှာ ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် အ ကျွန်ုပ် တို့ ကို စွန့် ပယ်၍ မိ ဒျန် လူ မျိုး လက် တွင်း သို့ အပ် နှင်း တော် မူ ခဲ့ လေ စွ တ ကား ဟု ဆို သော်၊
Burmese 2021
ဂိဒေါင်က၊ အိုသခင်၊ ထာဝရဘုရားသည် အကျွန်ုပ်တို့နှင့်အတူ ရှိတော်မူသည်မှန်လျှင် အဘယ်ကြောင့် ဤအမှုကြီး ရောက်ရပါသနည်း။ ထာဝရဘုရားသည် ငါတို့ကို အဲဂုတ္တုပြည်မှ နုတ်ဆောင်တော်မူသည် မဟုတ်လောဟု အကျွန်ုပ်တို့အဘများ ပြောသည်အတိုင်း ပြုတော်မူသော၊ အံ့ဖွယ်သော အမှုရှိသမျှတို့သည် အဘယ်မှာ ရှိပါသနည်း။ ယခုမှာ ထာဝရဘုရားသည် အကျွန်ုပ်တို့ကိုစွန့်၍ မိဒျန်လူတို့လက်သို့ အပ်တော်မူပြီတကားဟု ဆိုလေသော်၊
Burmese JBZV
ဂိေဒါင္က၊ အိုသခင္၊ ထာဝရဘုရားသည္ အကၽြန္ုပ္တို႔ႏွင့္အတူ ရွိေတာ္မူသည္မွန္လၽွင္ အဘယ္ေၾကာင့္ ဤအမွုႀကီး ေရာက္ရပါသနည္း။ ထာဝရဘုရားသည္ ငါတို႔ကို အဲဂုတၱဳျပည္မွ ႏုတ္ေဆာင္ေတာ္မူသည္ မဟုတ္ေလာဟု အကၽြန္ုပ္တို႔အဘမ်ား ေျပာသည္အတိုင္း ျပဳေတာ္မူေသာ၊ အံ့ဖြယ္ေသာ အမွုရွိသမၽွတို႔သည္ အဘယ္မွာ ရွိပါသနည္း။ ယခုမွာ ထာဝရဘုရားသည္ အကၽြန္ုပ္တို႔ကိုစြန္႔၍ မိဒ်န္လူတို႔လက္သို႔ အပ္ေတာ္မူၿပီတကားဟု ဆိုေလေသာ္၊
Burmese MCLZV
ဂိေဒါင္ကသူ႔အား``အို အရွင္၊ အကယ္၍ထာဝရ ဘုရားသည္အကၽြန္ုပ္တို႔ႏွင့္အတူရွိေတာ္မူသည္ မွန္ပါလၽွင္ အဘယ္ေၾကာင့္ဤေဘးဆိုးသင့္ေရာက္ ရပါသနည္း။ ထာဝရဘုရားသည္မိမိတို႔အား အီဂ်စ္ျပည္မွထုတ္ေဆာင္လာပုံ အစရွိသည့္ အံ့ၾသဖြယ္အမွုအရာမ်ားကိုျပဳေတာ္မူ ေၾကာင္းဘိုးေဘးတို႔ေျပာဆိုခဲ့ၾကပါ၏။ ထို အံ့ၾသဖြယ္ရာတို႔သည္အဘယ္မွာနည္း။ ထာဝရ ဘုရားသည္အကၽြန္ုပ္တို႔ကိုစြန႔္၍မိဒ်န္အမ်ိဳး သားတို႔၏လက္သို႔အပ္ေတာ္မူပါၿပီတကား'' ဟုေျပာ၏။
Burmese MSBU
ဂိဒေါင်ကလည်း “အို အကျွန်ုပ်၏အရှင်သခင်၊ ထာဝရဘုရားသည် အကျွန်ုပ်တို့နှင့်အတူ ရှိတော်မူသည်ဆိုလျှင် အဘယ်ကြောင့် ဤအမှုကို အကျွန်ုပ်တို့ ကြုံရသနည်း။ ‘ထာဝရဘုရားသည် ငါတို့ကို အီဂျစ်ပြည်မှ ထုတ်ဆောင်တော်မူခဲ့သည်’ဟု ဘိုးဘေးတို့က အကျွန်ုပ်တို့အား ပြောပြခဲ့သောအံ့ဖွယ်အမှုတို့ကား အဘယ်မှာနည်း။ ယခုမူကား ထာဝရဘုရားသည် အကျွန်ုပ်တို့ကို စွန့်ပစ်၍ မိဒျန်လူမျိုးတို့လက်သို့ အပ်တော်မူပြီတကား”ဟု ဆို၏။
Burmese MSBZ
ဂိေဒါင္ကလည္း “အို အကြၽႏ္ုပ္၏အရွင္သခင္၊ ထာဝရဘုရားသည္ အကြၽႏ္ုပ္တို႔ႏွင့္အတူ ရွိေတာ္မူသည္ဆိုလွ်င္ အဘယ္ေၾကာင့္ ဤအမႈကို အကြၽႏ္ုပ္တို႔ ႀကဳံရသနည္း။ ‘ထာဝရဘုရားသည္ ငါတို႔ကို အီဂ်စ္ျပည္မွ ထုတ္ေဆာင္ေတာ္မူခဲ့သည္’ဟု ဘိုးေဘးတို႔က အကြၽႏ္ုပ္တို႔အား ေျပာျပခဲ့ေသာအံ့ဖြယ္အမႈတို႔ကား အဘယ္မွာနည္း။ ယခုမူကား ထာဝရဘုရားသည္ အကြၽႏ္ုပ္တို႔ကို စြန႔္ပစ္၍ မိဒ်န္လူမ်ိဳးတို႔လက္သို႔ အပ္ေတာ္မူၿပီတကား”ဟု ဆို၏။