Judges 6:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကောက်​ပဲ​သီး​နှံ​များ​ကို​ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား တို့​စိုက်​ပျိုး​သည့်​အ​ခါ​တိုင်း မိ​ဒျန်​အ​မျိုး​သား တို့​သည်​အာ​မ​လက်​အ​မျိုး​သား​နှင့် သဲ​ကန္တာ​ရ တွင်​နေ​ထိုင်​သော​လူ​မျိုး​များ​နှင့်​အ​တူ​လာ​၍ တိုက်​ခိုက်​တတ်​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဣသရေလအမျိုးသည် လယ်လုပ်ပြီးမှ၊ မိဒျန်ပြည်သားနှင့် အာမလက်ပြည်သားအစရှိသော အရှေ့ ပြည်သားတို့သည် ချီလာ၍၊
Burmese 1928
ထို ကာ လ ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး တို့ စိုက် ပျိုး ပြီး မှ မိ ဒျန် လူ မျိုး၊ အာ မ လက် လူ မျိုး တို့ မှ စ သော အ ရှေ့ ပြည် သား တို့ သည် ချီ လာ စွဲ ရပ် သ ဖြင့်
Burmese 2021
ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သည် လယ်​လုပ်​ပြီး​မှ၊ မိ​ဒျန်​ပြည်​သား​နှင့် အာ​မ​လက်​ပြည်​သား အ​စ​ရှိ​သော အ​ရှေ့​ပြည်​သား​တို့​သည် ချီ​လာ၍၊
Burmese JBZV
ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သည္ လယ္​လုပ္​ၿပီး​မွ၊ မိ​ဒ်န္​ျပည္​သား​ႏွင့္ အာ​မ​လက္​ျပည္​သား အ​စ​ရွိ​ေသာ အ​ေရွ႕​ျပည္​သား​တို႔​သည္ ခ်ီ​လာ၍၊
Burmese MCLZV
ေကာက္​ပဲ​သီး​ႏွံ​မ်ား​ကို​ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား တို႔​စိုက္​ပ်ိဳး​သည့္​အ​ခါ​တိုင္း မိ​ဒ်န္​အ​မ်ိဳး​သား တို႔​သည္​အာ​မ​လက္​အ​မ်ိဳး​သား​ႏွင့္ သဲ​ကႏၲာ​ရ တြင္​ေန​ထိုင္​ေသာ​လူ​မ်ိဳး​မ်ား​ႏွင့္​အ​တူ​လာ​၍ တိုက္​ခိုက္​တတ္​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
အစ္စရေး​လူမျိုး​တို့​စိုက်ပျိုး​ပြီး​ကြ​ပြီ​ဆိုလျှင် မိဒျန်​လူမျိုး​၊ အာမလက်​လူမျိုး​နှင့် အရှေ့​ပြည်သား​တို့​သည် ချီတက်​လာ​ပြီး သူ​တို့​ကို တိုက်ခိုက်​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
အစၥေရး​လူမ်ိဳး​တို႔​စိုက္ပ်ိဳး​ၿပီး​ၾက​ၿပီ​ဆိုလွ်င္ မိဒ်န္​လူမ်ိဳး​၊ အာမလက္​လူမ်ိဳး​ႏွင့္ အေရွ႕​ျပည္သား​တို႔​သည္ ခ်ီတက္​လာ​ၿပီး သူ​တို႔​ကို တိုက္ခိုက္​ၾက​၏​။