Judges 7:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မိဒျန်အမျိုးသား၊ အာမလက်အမျိုးသား၊ သဲကန္တာရနေလူမျိုးတို့သည်ကျိုင်းကောင် အုပ်ကြီးသဖွယ်ချိုင့်၌အိပ်နေကြ၏။ သူ တို့၏ကုလားအုတ်များသည်သမုဒ္ဒရာ ကမ်းခြေရှိသဲလုံးနှင့်အမျှများသတည်း။
Burmese 1835 Version Judson
မိဒျန်ပြည်သား၊ အာမလက်ပြည်သား၊ အရှေ့ပြည်သားအပေါင်းတို့သည် ချိုင့်၌အိပ်လျက်၊ ကျိုင်းကောင် နှင့်အမျှ များကြ၏။ ကုလားအုပ်တို့သည်လည်း၊ သမုဒ္ဒရာသဲလုံးနှင့်အမျှ အတိုင်းမသိ များကြ၏။
Burmese 1928
မိ ဒျန် လူ မျိုး၊ အာ မ လက် လူ မျိုး တို့ မှ စ၍၊ အ ရှေ့ ပြည် သား အ ပေါင်း တို့ သည် ကျိုင်း အုပ် နှင့် အ မျှ များ ပြား လျက် ချိုင့် တွင် စီ စဉ် နေ လေ၏။ ကု လား အုပ် များ လည်း သ မု ဒ္ဒ ရာ ကမ်း ခြေ ရှိ သဲ လုံး နှင့် အ မျှ မ ရေ မ တွက် နိုင် အောင် များ ပြား လှ ၏။
Burmese 2021
မိဒျန်ပြည်သား၊ အာမလက်ပြည်သား၊ အရှေ့ပြည်သားအပေါင်းတို့သည် ချိုင့်၌အိပ်လျက်၊ ကျိုင်းကောင်နှင့်အမျှ များကြ၏။ ကုလားအုတ်တို့သည်လည်း၊ သမုဒ္ဒရာသဲလုံးနှင့်အမျှ အတိုင်းမသိများကြ၏။
Burmese JBZV
မိဒ်န္ျပည္သား၊ အာမလက္ျပည္သား၊ အေရွ႕ျပည္သားအေပါင္းတို႔သည္ ခ်ိဳင့္၌အိပ္လ်က္၊ က်ိဳင္းေကာင္ႏွင့္အမၽွ မ်ားၾက၏။ ကုလားအုတ္တို႔သည္လည္း၊ သမုဒၵရာသဲလုံးႏွင့္အမၽွ အတိုင္းမသိမ်ားၾက၏။
Burmese MCLZV
မိဒ်န္အမ်ိဳးသား၊ အာမလက္အမ်ိဳးသား၊ သဲကႏၲာရေနလူမ်ိဳးတို႔သည္က်ိဳင္းေကာင္ အုပ္ႀကီးသဖြယ္ခ်ိဳင့္၌အိပ္ေနၾက၏။ သူ တို႔၏ကုလားအုတ္မ်ားသည္သမုဒၵရာ ကမ္းေျခရွိသဲလုံးႏွင့္အမၽွမ်ားသတည္း။
Burmese MSBU
ကျိုင်းကောင်အုပ်သဖွယ် များပြားလှသော မိဒျန်လူမျိုး၊ အာမလက်လူမျိုးနှင့် အရှေ့ပြည်သားအပေါင်းတို့သည် ချိုင့်ဝှမ်းလွင်ပြင်၌ စခန်းချလျက်ရှိကြ၏။ သူတို့၏ကုလားအုတ်တို့သည်လည်း ပင်လယ်ကမ်းခြေရှိသဲလုံးနှင့်အမျှ မရေတွက်နိုင်အောင်များပြား၏။
Burmese MSBZ
က်ိဳင္းေကာင္အုပ္သဖြယ္ မ်ားျပားလွေသာ မိဒ်န္လူမ်ိဳး၊ အာမလက္လူမ်ိဳးႏွင့္ အေရွ႕ျပည္သားအေပါင္းတို႔သည္ ခ်ိဳင့္ဝွမ္းလြင္ျပင္၌ စခန္းခ်လ်က္ရွိၾက၏။ သူတို႔၏ကုလားအုတ္တို႔သည္လည္း ပင္လယ္ကမ္းေျခရွိသဲလုံးႏွင့္အမွ် မေရတြက္ႏိုင္ေအာင္မ်ားျပား၏။