Judges 8:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဇေ​ဘ​ဟ​နှင့်​ဇာ​လ​မုန္န​တို့​သည် မိ​မိ​တို့​၏​တပ်​မ တော်​နှင့်​အ​တူ ကာ​ကော်​မြို့​၌​ရှိ​ကြ​၏။ သဲ​ကန္တာရ နေ​သူ​တို့​၏​တပ်​မ​တော်​ကြီး​တစ်​ခု​လုံး​အ​နက် လူ​တစ်​သိန်း​နှစ်​သောင်း​ကျ​ဆုံး​၍​တစ်​သောင်း ငါး​ထောင်​သာ​ကျန်​တော့​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ ထားကိုင်သော လူတသိန်းနှစ်သောင်း သေသောကြောင့်၊ အရှေ့မျက်နှာအရပ်သားအပေါင်း တို့တွင် ကျန်ကြွင်းသော လူတသောင်းငါးထောင်ခန့်မျှသာပါလျက်၊ ဇေဘဟနှင့် ဇာလမုန္နတို့သည် ကာကော်မြို့၌ ရှိကြ၏။
Burmese 1928
ထို အ ခါ ဓား ကိုင် သူ ရဲ တစ် သိန်း နှစ် သောင်း ကျ ဆုံး သည် ဖြစ်၍၊ အ ရှေ့ ပြည် သား တို့ အ နက် ကျန် ကြွင်း သ မျှ သော တပ် သား တစ် သောင်း ငါး ထောင် ခန့် ပါ ကာ ကော် မြို့ တွင် ဇေ ဘ ဟ နှင့် ဇာ လ မု န္န မင်း တို့ ခို ဝင်၍ စိတ် ချ စွာ နေ ကြ ရာ၊
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ ဓား​ကိုင်​သော လူ​တစ်​သိန်း​နှစ်​သောင်း သေ​သော​ကြောင့်၊ အ​ရှေ့​မျက်​နှာ​အ​ရပ်​သား​အ​ပေါင်း​တို့​တွင် ကျန်​ကြွင်း​သော လူ​တစ်​သောင်း​ငါး​ထောင်​ခန့်​မျှ​သာ ပါ​လျက်၊ ဇေ​ဘ​ဟ​နှင့် ဇာ​လ​မု​န္န​တို့​သည် ကာ​ကော်​မြို့၌ ရှိ​ကြ၏။
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ ဓား​ကိုင္​ေသာ လူ​တစ္​သိန္း​ႏွစ္​ေသာင္း ေသ​ေသာ​ေၾကာင့္၊ အ​ေရွ႕​မ်က္​ႏွာ​အ​ရပ္​သား​အ​ေပါင္း​တို႔​တြင္ က်န္​ႂကြင္း​ေသာ လူ​တစ္​ေသာင္း​ငါး​ေထာင္​ခန္႔​မၽွ​သာ ပါ​လ်က္၊ ေဇ​ဘ​ဟ​ႏွင့္ ဇာ​လ​မု​ႏၷ​တို႔​သည္ ကာ​ေကာ္​ၿမိဳ႕၌ ရွိ​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ေဇ​ဘ​ဟ​ႏွင့္​ဇာ​လ​မုႏၷ​တို႔​သည္ မိ​မိ​တို႔​၏​တပ္​မ ေတာ္​ႏွင့္​အ​တူ ကာ​ေကာ္​ၿမိဳ႕​၌​ရွိ​ၾက​၏။ သဲ​ကႏၲာရ ေန​သူ​တို႔​၏​တပ္​မ​ေတာ္​ႀကီး​တစ္​ခု​လုံး​အ​နက္ လူ​တစ္​သိန္း​ႏွစ္​ေသာင္း​က်​ဆုံး​၍​တစ္​ေသာင္း ငါး​ေထာင္​သာ​က်န္​ေတာ့​၏။-
Burmese MSBU
အရှေ့​ပြည်သား​စစ်သည်​အပေါင်း​တို့​ထဲမှ ဓား​ကိုင်​စစ်သည်​တစ်သိန်းနှစ်သောင်း​ကျဆုံး​သွား​သဖြင့် ကြွင်းကျန်​သော​စစ်သည်​တစ်သောင်းငါးထောင်​တို့​သာ ဇေဘဟ​နှင့်​ဇာလမုန္န​တို့​နှင့်အတူ ကာကော်​မြို့​၌ ရှိ​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
အေရွ႕​ျပည္သား​စစ္သည္​အေပါင္း​တို႔​ထဲမွ ဓား​ကိုင္​စစ္သည္​တစ္သိန္းႏွစ္ေသာင္း​က်ဆုံး​သြား​သျဖင့္ ႂကြင္းက်န္​ေသာ​စစ္သည္​တစ္ေသာင္းငါးေထာင္​တို႔​သာ ေဇဘဟ​ႏွင့္​ဇာလမုႏၷ​တို႔​ႏွင့္အတူ ကာေကာ္​ၿမိဳ႕​၌ ရွိ​ၾက​၏​။