Judges 8:33 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဂိဒေါင်ကွယ်လွန်ပြီးနောက်ဣသရေလအမျိုး သားတို့သည် ဘုရားသခင်အားတစ်ဖန်သစ္စာ ဖောက်ကြပြန်၏။ ဗာလဘုရားများကိုဝတ် ပြုကိုးကွယ်ကြပြန်၏။ သူတို့ကပဋိညာဉ် ပြုထားသည့်ဗာလဘုရားကို မိမိတို့၏ ဘုရားအဖြစ်ချီးမြှောက်ကာ၊-
Burmese 1835 Version Judson
ဂိဒေါင်သေသောအခါ၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် ဖောက်ပြန်၍ ဗာလဘုရားတို့နှင့် မှားယွင်းသဖြင့်၊ ဗာလဗေရိတ်ကို ဘုရားအရာ၌ ချီးမြှောက်ကြ၏။
Burmese 1928
ဂိ ဒေါင် ကွယ် လွန် ပြီး သော်၊ ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ သည် ဖောက် ပြန်၍ ဗာ လ နတ် တို့ နှင့် မှား ယွင်း လိုက် ပါ သ ဖြင့် ဗာ လ ဗေ ရိတ် ကို ဘု ရား အ ရာ ဝင် လျက်
Burmese 2021
ဂိဒေါင်သေသောအခါ၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် ဖောက်ပြန်၍ ဗာလဘုရားတို့နှင့် မှားယွင်းသဖြင့်၊ ဗာလဗေရိတ်ကို ဘုရားအရာ၌ ချီးမြှောက်ကြ၏။
Burmese JBZV
ဂိေဒါင္ေသေသာအခါ၊ ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔သည္ ေဖာက္ျပန္၍ ဗာလဘုရားတို႔ႏွင့္ မွားယြင္းသျဖင့္၊ ဗာလေဗရိတ္ကို ဘုရားအရာ၌ ခ်ီးေျမႇာက္ၾက၏။
Burmese MCLZV
ဂိေဒါင္ကြယ္လြန္ၿပီးေနာက္ဣသေရလအမ်ိဳး သားတို႔သည္ ဘုရားသခင္အားတစ္ဖန္သစၥာ ေဖာက္ၾကျပန္၏။ ဗာလဘုရားမ်ားကိုဝတ္ ျပဳကိုးကြယ္ၾကျပန္၏။ သူတို႔ကပဋိညာဥ္ ျပဳထားသည့္ဗာလဘုရားကို မိမိတို႔၏ ဘုရားအျဖစ္ခ်ီးေျမႇာက္ကာ၊-
Burmese MSBU
ဂိဒေါင်သေဆုံးပြီးနောက် အစ္စရေးအမျိုးသားတို့သည် ဗာလဘုရားထံလှည့်၍ ဖောက်ပြန်မှားယွင်းကြပြန်၏။ ဗာလဗေရိတ်ကို ဘုရားအရာ၌ ထားကြ၏။
Burmese MSBZ
ဂိေဒါင္ေသဆုံးၿပီးေနာက္ အစၥေရးအမ်ိဳးသားတို႔သည္ ဗာလဘုရားထံလွည့္၍ ေဖာက္ျပန္မွားယြင္းၾကျပန္၏။ ဗာလေဗရိတ္ကို ဘုရားအရာ၌ ထားၾက၏။