Judges 8:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ဖြစ်၍ဂိဒေါင်က``ကောင်းပြီ၊ ဇေဘဟ နှင့်ဇာလမုန္နတို့အား ငါ၏လက်သို့ဘုရားသခင်အပ်တော်မူသောအခါ ငါသည်သင် တို့ကိုသဲကန္တာရမှဆူးပင်များနှင့်ရိုက် နှက်မည်'' ဟုဆိုလေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ဂိဒေါင်ကလည်း၊ သို့ဖြစ်၍ ထာဝရဘုရားသည် ဇေဘဟနှင့် ဇာလမုန္နတို့ကို ငါ့လက်၌ အပ်တော်မူသော အခါ၊ သင်တို့ ကျောကွဲအောင် တောဆူးပင်အမျိုးမျိုးနှင့် ငါရိုက်မည်ဟုဆိုပြီးလျှင်၊
Burmese 1928
ဂိ ဒေါင် က၊ ထို သို့ ဆို ကြ သော ကြောင့် ဇေ ဘ ဟ နှင့် ဇာ လ မု န္န မင်း တို့ ကို ငါ့ လက် တွင်း သို့ ဘု ရား သ ခင် အပ် နှင်း တော် မူ ပြီး လျှင်၊ တော ဆူး နှင့် ရှား စောင်း များ ရော ထွေး လျက်၊ သင် တို့ အ သား အ ရေ ကို နင်း နယ် မည် ဟု ဆို၏။
Burmese 2021
ဂိဒေါင်ကလည်း၊ သို့ဖြစ်၍ ထာဝရဘုရားသည် ဇေဘဟနှင့် ဇာလမုန္နတို့ကို ငါ့လက်၌ အပ်တော်မူသောအခါ၊ သင်တို့ ကျောကွဲအောင် တောဆူးပင်အမျိုးမျိုးနှင့် ငါရိုက်မည်ဟုဆိုပြီးလျှင်၊
Burmese JBZV
ဂိေဒါင္ကလည္း၊ သို႔ျဖစ္၍ ထာဝရဘုရားသည္ ေဇဘဟႏွင့္ ဇာလမုႏၷတို႔ကို ငါ့လက္၌ အပ္ေတာ္မူေသာအခါ၊ သင္တို႔ ေက်ာကြဲေအာင္ ေတာဆူးပင္အမ်ိဳးမ်ိဳးႏွင့္ ငါရိုက္မည္ဟုဆိုၿပီးလၽွင္၊
Burmese MCLZV
သို႔ျဖစ္၍ဂိေဒါင္က``ေကာင္းၿပီ၊ ေဇဘဟ ႏွင့္ဇာလမုႏၷတို႔အား ငါ၏လက္သို႔ဘုရားသခင္အပ္ေတာ္မူေသာအခါ ငါသည္သင္ တို႔ကိုသဲကႏၲာရမွဆူးပင္မ်ားႏွင့္ရိုက္ ႏွက္မည္'' ဟုဆိုေလသည္။-
Burmese MSBU
ဂိဒေါင်ကလည်း “ကောင်းပြီ။ ထာဝရဘုရားသည် ဇေဘဟနှင့်ဇာလမုန္နတို့ကို ငါ့လက်သို့အပ်တော်မူသောအခါ ငါသည် ကန္တာရဆူးပင်၊ ချုံပင်တို့ဖြင့် သင်တို့အရေပြားစုတ်အောင် ရိုက်မည်”ဟု ဆို၏။
Burmese MSBZ
ဂိေဒါင္ကလည္း “ေကာင္းၿပီ။ ထာဝရဘုရားသည္ ေဇဘဟႏွင့္ဇာလမုႏၷတို႔ကို ငါ့လက္သို႔အပ္ေတာ္မူေသာအခါ ငါသည္ ကႏၲာရဆူးပင္၊ ခ်ဳံပင္တို႔ျဖင့္ သင္တို႔အေရျပားစုတ္ေအာင္ ႐ိုက္မည္”ဟု ဆို၏။