Judges 8:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို့ကြောင့်ဂိဒေါင်သည်သူတို့အား``စစ်ငြိမ်း၍ ငါပြန်လာသောအခါ၌ ဤခံတပ်မျှော်စင် ကိုဖျက်ဆီးပစ်အံ့'' ဟုဆိုလေသည်။
Burmese 1835 Version Judson
ဂိဒေါင်ကလည်း၊ ငါသည် တဖန် ငြိမ်ဝပ်စွာ လာသောအခါ၊ ဤရဲတိုက်ကို ဖြိုဖျက်မည်ဟု သူတို့အား ဆို၏။
Burmese 1928
ဂိ ဒေါင် က၊ စစ် ငြိမ်း၍ ငါ ပြန် လာ သော အ ခါ ဤ ရဲ တိုက် ကို ဖြို ဖျက် မည် ဟု ကြိမ်း မောင်း ပြော ဆို ၏။
Burmese 2021
ဂိဒေါင်ကလည်း၊ ငါသည် တစ်ဖန် ငြိမ်ဝပ်စွာလာသောအခါ၊ ဤရဲတိုက်ကို ဖြိုဖျက်မည်ဟု သူတို့အားဆို၏။
Burmese JBZV
ဂိေဒါင္ကလည္း၊ ငါသည္ တစ္ဖန္ ၿငိမ္ဝပ္စြာလာေသာအခါ၊ ဤရဲတိုက္ကို ၿဖိဳဖ်က္မည္ဟု သူတို႔အားဆို၏။
Burmese MCLZV
ထို႔ေၾကာင့္ဂိေဒါင္သည္သူတို႔အား``စစ္ၿငိမ္း၍ ငါျပန္လာေသာအခါ၌ ဤခံတပ္ေမၽွာ္စင္ ကိုဖ်က္ဆီးပစ္အံ့'' ဟုဆိုေလသည္။
Burmese MSBU
ဂိဒေါင်က ပေနွေလမြို့သားတို့ကိုလည်း “ငါသည် အနိုင်ရပြီး ပြန်လာသောအခါ ဤရဲတိုက်ကိုဖြိုပစ်မည်”ဟု ပြန်ပြောလေ၏။
Burmese MSBZ
ဂိေဒါင္က ေပေႏြလၿမိဳ႕သားတို႔ကိုလည္း “ငါသည္ အႏိုင္ရၿပီး ျပန္လာေသာအခါ ဤရဲတိုက္ကိုၿဖိဳပစ္မည္”ဟု ျပန္ေျပာေလ၏။