Judges 9:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​သစ်​ပင်​တို့​သည်​သင်္ဘော​သ​ဖန်း​ပင်​ထံ သို့​သွား​၍`ငါ​တို့​အ​ပေါ်​၌​မင်း​လုပ်​အုပ်​စိုး​ပါ' ဟု​တောင်း​ပန်​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
တဖန် သင်္ဘောသဖန်းပင်အား၊ ကိုယ်တော်ကြွ၍ အကျွန်ုပ်တို့ကို အုပ်စိုးတော်မူပါဟု သစ်ပင်တို့သည် လျှောက်ကြလျှင်၊
Burmese 1928
တစ် ဖန် သစ် ပင် တို့ သည် သ ဖန်း ပင် အား၊ ကိုယ် တော် ကြွ၍ အ ကျွန်ုပ် တို့ အ ပေါ် တွင် မင်း ပြု ပါ ဟု လျှောက် ကြ လျှင်
Burmese 2021
တစ်​ဖန် သင်္ဘော​သ​ဖန်း​ပင်​အား၊ ကိုယ်​တော်​ကြွ၍ အ​ကျွန်ုပ်​တို့​ကို အုပ်​စိုး​တော်​မူ​ပါ​ဟု သစ်​ပင်​တို့​သည် လျှောက်​ကြ​လျှင်၊
Burmese JBZV
တစ္​ဖန္ သေဘၤာ​သ​ဖန္း​ပင္​အား၊ ကိုယ္​ေတာ္​ႂကြ၍ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​ကို အုပ္​စိုး​ေတာ္​မူ​ပါ​ဟု သစ္​ပင္​တို႔​သည္ ေလၽွာက္​ၾက​လၽွင္၊
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​သစ္​ပင္​တို႔​သည္​သေဘၤာ​သ​ဖန္း​ပင္​ထံ သို႔​သြား​၍`ငါ​တို႔​အ​ေပၚ​၌​မင္း​လုပ္​အုပ္​စိုး​ပါ' ဟု​ေတာင္း​ပန္​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
တစ်ဖန် သဖန်းပင်​ထံ​သွား​ပြီး ‘​အကျွန်ုပ်​တို့​ကို လာ​အုပ်စိုး​ပါ​လော့​’​ဟု ဆို​ပြန်​လျှင်
Burmese MSBZ
တစ္ဖန္ သဖန္းပင္​ထံ​သြား​ၿပီး ‘​အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​ကို လာ​အုပ္စိုး​ပါ​ေလာ့​’​ဟု ဆို​ျပန္​လွ်င္