Judges 9:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ရာတွင်သင်္ဘောသဖန်းပင်က`သင်တို့အား အုပ်စိုးနိုင်ရန် ငါသည်ကောင်း၍ချိုမြိန်သော အသီးများကိုသီးပေးခြင်းမှရပ်စဲရပေ လိမ့်မည်' ဟုဆို၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်္ဘောသဖန်းပင်က၊ ငါ၌ ချိုသော အရသာနှင့် ကောင်းသောအသီးကို ငါသည် စွန့်၍ သစ်ပင်တို့ အပေါ်မှာ လွှမ်းမိုးရမည်လောဟု ဆို၏။
Burmese 1928
သ ဖန်း ပင် က လည်း၊ ငါ့ ချို မြိန် သော အ သီး မြတ် ကို စွန့် ပယ် လျက်၊ သစ် ပင် တ ကာ တို့ အ ထက်၌ လှုပ် ရှား ရန် သွား သင့် ပါ သ လော ဟု ပြန် ဆို၏။
Burmese 2021
သင်္ဘောသဖန်းပင်က၊ ငါ၌ ချိုသောအရသာနှင့် ကောင်းသောအသီးကို ငါသည်စွန့်၍ သစ်ပင်တို့အပေါ်မှာ လွှမ်းမိုးရမည်လောဟု ဆို၏။
Burmese JBZV
သေဘၤာသဖန္းပင္က၊ ငါ၌ ခ်ိဳေသာအရသာႏွင့္ ေကာင္းေသာအသီးကို ငါသည္စြန္႔၍ သစ္ပင္တို႔အေပၚမွာ လႊမ္းမိုးရမည္ေလာဟု ဆို၏။
Burmese MCLZV
သို႔ရာတြင္သေဘၤာသဖန္းပင္က`သင္တို႔အား အုပ္စိုးနိုင္ရန္ ငါသည္ေကာင္း၍ခ်ိဳၿမိန္ေသာ အသီးမ်ားကိုသီးေပးျခင္းမွရပ္စဲရေပ လိမ့္မည္' ဟုဆို၏။-
Burmese MSBU
သဖန်းပင်ကလည်း ‘ငါ၏ချိုမြိန်သောအသီး၊ ကောင်းသောအသီး သီးခြင်းမှရပ်ပြီး သစ်ပင်တို့ကို သွား၍အုပ်စိုးရမည်လော’ဟု ဆို၏။
Burmese MSBZ
သဖန္းပင္ကလည္း ‘ငါ၏ခ်ိဳၿမိန္ေသာအသီး၊ ေကာင္းေသာအသီး သီးျခင္းမွရပ္ၿပီး သစ္ပင္တို႔ကို သြား၍အုပ္စိုးရမည္ေလာ’ဟု ဆို၏။