Judges 9:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို့ကြောင့်ဂိဒေါင်နှင့်သူ၏အိမ်ထောင်စုအား သင်တို့ယနေ့ပြုသည့်အမှုသည်ရိုးသား ဖြောင့်မှန်သည်ဆိုပါမူ သင်တို့သည်အဘိ မလက်နှင့်အတူတကွဝမ်းမြောက်နိုင်ကြ ပါစေသော။-
Burmese 1835 Version Judson
ယခုမှာ သင်တို့သည် ယေရုဗ္ဗာလနှင့် သူ၏အမျိုးအနွယ်အား သစ္စာတရားအတိုင်း ယနေ့ပြုပြီးလျှင်၊ အဘိမလက်ကို အမှီပြု၍ ဝမ်းမြောက်ကြလော့။ အဘိမလက်သည်လည်း သင်တို့ကို အမှီပြု၍ ဝမ်းမြောက်ပါစေ။
Burmese 1928
ယေ ရု ဗ္ဗာ လ နှင့် အိမ် သူ အိမ် သား တို့ အား သ စ္စာ တည် လျက် ဖြောင့် မတ် စွာ ပြု လုပ် လျှင်လည်း ကောင်း၊ အ ဘိ မ လက် ကို အ မှီ ပြု၍ ရွှန် လန်း ကြ လော့။ အ ဘိ မ လက် လည်း သင် တို့ ကို အ မှီ ပြု၍ ရွှင် လန်း ပါ စေ။
Burmese 2021
ယခုမှာ သင်တို့သည် ယေရုဗ္ဗာလနှင့် သူ၏အမျိုးအနွယ်အား သစ္စာတရားအတိုင်း ယနေ့ပြုပြီးလျှင်၊ အဘိမလက်ကို အမှီပြု၍ ဝမ်းမြောက်ကြလော့။ အဘိမလက်သည်လည်း သင်တို့ကို အမှီပြု၍ ဝမ်းမြောက်ပါစေ။
Burmese JBZV
ယခုမွာ သင္တို႔သည္ ေယ႐ုဗၺာလႏွင့္ သူ၏အမ်ိဳးအႏြယ္အား သစၥာတရားအတိုင္း ယေန႔ျပဳၿပီးလၽွင္၊ အဘိမလက္ကို အမွီျပဳ၍ ဝမ္းေျမာက္ၾကေလာ့။ အဘိမလက္သည္လည္း သင္တို႔ကို အမွီျပဳ၍ ဝမ္းေျမာက္ပါေစ။
Burmese MCLZV
ထို႔ေၾကာင့္ဂိေဒါင္ႏွင့္သူ၏အိမ္ေထာင္စုအား သင္တို႔ယေန႔ျပဳသည့္အမွုသည္ရိုးသား ေျဖာင့္မွန္သည္ဆိုပါမူ သင္တို႔သည္အဘိ မလက္ႏွင့္အတူတကြဝမ္းေျမာက္နိုင္ၾက ပါေစေသာ။-
Burmese MSBU
ယခု သင်တို့သည် ယေရုဗ္ဗာလနှင့် သူ့အိမ်သူအိမ်သားတို့ကို ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်စွာပြုသည်မှန်လျှင် အဘိမလက်အားဖြင့် ဝမ်းမြောက်ကြလော့။ သူသည်လည်း သင်တို့အားဖြင့် ဝမ်းမြောက်ပါစေ။
Burmese MSBZ
ယခု သင္တို႔သည္ ေယ႐ုဗၺာလႏွင့္ သူ႔အိမ္သူအိမ္သားတို႔ကို ေျဖာင့္မတ္မွန္ကန္စြာျပဳသည္မွန္လွ်င္ အဘိမလက္အားျဖင့္ ဝမ္းေျမာက္ၾကေလာ့။ သူသည္လည္း သင္တို႔အားျဖင့္ ဝမ္းေျမာက္ပါေစ။