Judges 9:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ့မိခင်၏ဆွေမျိုးသားချင်းတို့သည်လည်း ရှေခင်မြို့သားများအား ဤအကြောင်းကိစ္စ ကိုသူ၏ကိုယ်စားတင်ပြကြ၏။ အဘိ မလက်သည်မိမိတို့နှင့်ဆွေမျိုးတော်စပ် သူဖြစ်သဖြင့် ရှေခင်မြို့သားများကသူ ၏နောက်သို့လိုက်ရန်ဆုံးဖြတ်လိုက်ကြ လေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုစကားကို ဦးရီးတို့သည် ရှေခင်မြို့သားတို့အား အကုန်အစင်ပြန်ပြော၍၊ သူတို့က၊ အဘိမလက်သည် ငါတို့ညီအစ်ကိုဖြစ်သည်ဟုဆိုလျှက် သူ့နောက်သို့ လိုက်ချင်သော စိတ်နူးညွတ်သဖြင့်၊
Burmese 1928
ရှေ ခင် မြို့ သား အ ပေါင်း တို့ အား ဦး ရီး တို့ ဆင့် ဆို ကြ ရာ၊ သူ တို့ က၊ အ ဘိ မ လက် သည် ငါ တို့ ညီ သား အစ် ကို ဖြစ် ပေ သည် ဟု ဝန် ခံ လျက်၊
Burmese 2021
ထိုစကားကို ဦးရီးတို့သည် ရှေခင်မြို့သားတို့အား အကုန်အစင်ပြန်ပြော၍၊ သူတို့က၊ အဘိမလက်သည် ငါတို့ညီအစ်ကိုဖြစ်သည်ဟု ဆိုလျက် သူ့နောက်သို့ လိုက်ချင်သောစိတ် နူးညွတ်သဖြင့်၊
Burmese JBZV
ထိုစကားကို ဦးရီးတို႔သည္ ေရွခင္ၿမိဳ႕သားတို႔အား အကုန္အစင္ျပန္ေျပာ၍၊ သူတို႔က၊ အဘိမလက္သည္ ငါတို႔ညီအစ္ကိုျဖစ္သည္ဟု ဆိုလ်က္ သူ႔ေနာက္သို႔ လိုက္ခ်င္ေသာစိတ္ ႏူးညြတ္သျဖင့္၊
Burmese MCLZV
သူ႔မိခင္၏ေဆြမ်ိဳးသားခ်င္းတို႔သည္လည္း ေရွခင္ၿမိဳ႕သားမ်ားအား ဤအေၾကာင္းကိစၥ ကိုသူ၏ကိုယ္စားတင္ျပၾက၏။ အဘိ မလက္သည္မိမိတို႔ႏွင့္ေဆြမ်ိဳးေတာ္စပ္ သူျဖစ္သျဖင့္ ေရွခင္ၿမိဳ႕သားမ်ားကသူ ၏ေနာက္သို႔လိုက္ရန္ဆုံးျဖတ္လိုက္ၾက ေလသည္။-
Burmese MSBU
သူ၏မိခင်ဘက်မှ ညီအစ်ကိုတို့သည် ထိုစကားအလုံးစုံကို ရှေခင်မြို့သားတို့အား ပြောကြားသောအခါ သူတို့က “အဘိမလက်သည် ငါတို့၏အမျိုးသားချင်းဖြစ်၏”ဟု ဆိုလျက် သူ့နောက်သို့ စိတ်ပါသွားကြ၏။
Burmese MSBZ
သူ၏မိခင္ဘက္မွ ညီအစ္ကိုတို႔သည္ ထိုစကားအလုံးစုံကို ေရွခင္ၿမိဳ႕သားတို႔အား ေျပာၾကားေသာအခါ သူတို႔က “အဘိမလက္သည္ ငါတို႔၏အမ်ိဳးသားခ်င္းျဖစ္၏”ဟု ဆိုလ်က္ သူ႔ေနာက္သို႔ စိတ္ပါသြားၾက၏။