Judges 9:32 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​ကိုယ်​တော်​သည်​မိ​မိ​၏​လူ​စု​နှင့်​ညဥ့် အ​ခါ လာ​ရောက်​၍​လယ်​တော​များ​တွင်​ပုန်း အောင်း​နေ​ပြီး​လျှင်၊-
Burmese 1835 Version Judson
သို့ဖြစ်၍ ညဉ့်အခါ ကိုယ်တော်သည် ပါသောသူတို့နှင့်တကွ ထ၍၊ တော၌ ချောင်းမြောင်းလျက် နေတော်မူပါ။
Burmese 1928
သို့ ဖြစ်၍၊ ပါ ရှိ သော ရဲ မက် တို့ နှင့် ညဉ့် အ ချိန် ချီ လာ၍ မြို့ အ ပြင် က ချောင်း လျက် နေ တော် မူ ပါ။
Burmese 2021
သို့​ဖြစ်၍ ည​အ​ခါ ကိုယ်​တော်​သည် ပါ​သော​သူ​တို့​နှင့်​တ​ကွ​ထ၍၊ တော၌ ချောင်း​မြောင်း​လျက် နေ​တော်​မူ​ပါ။
Burmese JBZV
သို႔​ျဖစ္၍ ည​အ​ခါ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ ပါ​ေသာ​သူ​တို႔​ႏွင့္​တ​ကြ​ထ၍၊ ေတာ၌ ေခ်ာင္း​ေျမာင္း​လ်က္ ေန​ေတာ္​မူ​ပါ။
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​ကိုယ္​ေတာ္​သည္​မိ​မိ​၏​လူ​စု​ႏွင့္​ညဥ့္ အ​ခါ လာ​ေရာက္​၍​လယ္​ေတာ​မ်ား​တြင္​ပုန္း ေအာင္း​ေန​ၿပီး​လၽွင္၊-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် သင်​နှင့် သင့်​လူ​တို့​သည် ညအချိန်​ချီလာ​၍ တော​၌ ကင်းပုန်းချ​လော့​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ သင္​ႏွင့္ သင့္​လူ​တို႔​သည္ ညအခ်ိန္​ခ်ီလာ​၍ ေတာ​၌ ကင္းပုန္းခ်​ေလာ့​။