Judges 9:34 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​အဘိ​မလက်​နှင့်​သူ​၏​လူ​အ​ပေါင်း တို့​သည် ညဥ့်​အ​ခါ​လာ​ရောက်​ပြီး​လျှင်​လေး​စု ခွဲ​၍​ရှေ​ခင်​မြို့​ပြင်​၌​ပုန်း​အောင်း​နေ​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အဘိမလက်သည် သူ၌ ပါသမျှသော လူတို့နှင့်တကွ ညဉ့်အခါ ထ၍ တပ်လေးတပ်ခွဲပြီးလျှင်၊ ရှေခင်မြို့ကို ချောင်းမြောင်းလျက်နေကြ၏။
Burmese 1928
အ ဘိ မ လက် သည် ပါ ရှိ သော ရဲ မက် တို့ နှင့် ညဉ့် အ ခါ ထ ပြီး လျှင် တပ် လေး တပ် ခွဲ၍ ရှေ ခင် မြို့ အ ပ တွင် ချောင်း လျက် နေ ကြ စဉ်
Burmese 2021
အ​ဘိ​မ​လက်​သည် သူ၌​ပါ​သ​မျှ​သော လူ​တို့​နှင့်​တ​ကွ ည​အ​ခါ​ထ၍ တပ်​လေး​တပ်​ခွဲ​ပြီး​လျှင်၊ ရှေ​ခင်​မြို့​ကို ချောင်း​မြောင်း​လျက်​နေ​ကြ၏။
Burmese JBZV
အ​ဘိ​မ​လက္​သည္ သူ၌​ပါ​သ​မၽွ​ေသာ လူ​တို႔​ႏွင့္​တ​ကြ ည​အ​ခါ​ထ၍ တပ္​ေလး​တပ္​ခြဲ​ၿပီး​လၽွင္၊ ေရွ​ခင္​ၿမိဳ႕​ကို ေခ်ာင္း​ေျမာင္း​လ်က္​ေန​ၾက၏။
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​အဘိ​မလက္​ႏွင့္​သူ​၏​လူ​အ​ေပါင္း တို႔​သည္ ညဥ့္​အ​ခါ​လာ​ေရာက္​ၿပီး​လၽွင္​ေလး​စု ခြဲ​၍​ေရွ​ခင္​ၿမိဳ႕​ျပင္​၌​ပုန္း​ေအာင္း​ေန​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် အဘိမလက်​သည် မိမိ​လူ​အပေါင်း​တို့​နှင့်တကွ ညအချိန်​ချီလာ​၍ ရှေခင်​မြို့​အနီး​၌ ကင်းပုန်း​လေး​ခု ချ​ထား​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ အဘိမလက္​သည္ မိမိ​လူ​အေပါင္း​တို႔​ႏွင့္တကြ ညအခ်ိန္​ခ်ီလာ​၍ ေရွခင္​ၿမိဳ႕​အနီး​၌ ကင္းပုန္း​ေလး​ခု ခ်​ထား​၏​။