Judges 9:44 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​ဘိ​မ​လက်​နှင့်​သူ​၏​လူ​စု​သည်​မြို့​တံ​ခါး ကို​စောင့်​ထိန်း​ရန်​သွား​ကြ​စဉ် အ​ခြား​လူ​နှစ်​စု တို့​လယ်​ထဲ​မှ​လူ​တို့​အား​တိုက်​ခိုက်​သတ်​ဖြတ် ပစ်​လိုက်​ကြ​လေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အဘိမလက်သည် မိမိလူတစုနှင့် မြို့တံခါးဝသို့ ပြေးတက်၍ စောင့်နေ၏။ အခြားသော လူနှစ်စုတို့ သည် တော၌ရှိသော လူတို့ဆီသို့ ပြေး၍ သတ်ကြ၏။
Burmese 1928
အ ဘိ မ လက် နှင့် လိုက် ပါ သော တပ် သည် မြို့ တံ ခါး ဝ တိုင် အောင် အ ပြင်း ချီ၍ တိုက် ခိုက် စောင့် နေ ကြ၏။ အ ခြား တပ် နှစ် တပ် ကား၊ လယ် ယာ တွင် ရှိ သူ တို့ ထံ အ ပြင်း ချီ လျက် တိုက် ခိုက် လုပ် ကြံ လေ၏။
Burmese 2021
အ​ဘိ​မ​လက်​သည် မိ​မိ​လူ​တစ်​စု​နှင့် မြို့​တံ​ခါး​ဝ​သို့ ပြေး​တက်၍ စောင့်​နေ၏။ အ​ခြား​သော လူ​နှစ်​စု​တို့​သည် တော၌​ရှိ​သော လူ​တို့​ဆီ​သို့​ပြေး၍ သတ်​ကြ၏။
Burmese JBZV
အ​ဘိ​မ​လက္​သည္ မိ​မိ​လူ​တစ္​စု​ႏွင့္ ၿမိဳ႕​တံ​ခါး​ဝ​သို႔ ေျပး​တက္၍ ေစာင့္​ေန၏။ အ​ျခား​ေသာ လူ​ႏွစ္​စု​တို႔​သည္ ေတာ၌​ရွိ​ေသာ လူ​တို႔​ဆီ​သို႔​ေျပး၍ သတ္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
အ​ဘိ​မ​လက္​ႏွင့္​သူ​၏​လူ​စု​သည္​ၿမိဳ႕​တံ​ခါး ကို​ေစာင့္​ထိန္း​ရန္​သြား​ၾက​စဥ္ အ​ျခား​လူ​ႏွစ္​စု တို႔​လယ္​ထဲ​မွ​လူ​တို႔​အား​တိုက္​ခိုက္​သတ္​ျဖတ္ ပစ္​လိုက္​ၾက​ေလ​သည္။-
Burmese MSBU
အဘိမလက်​နှင့်​အဖွဲ့​သည် မြို့​တံခါးဝ​သို့ ပြေးသွား​၍ နေရာယူ​ကြ​၏​။ ကျန်​နှစ်​ဖွဲ့​သည် မြို့ပြင်​ရှိ​လူ​တို့​ထံ​ပြေးသွား​၍ သူ​တို့​ကို သတ်ဖြတ်​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
အဘိမလက္​ႏွင့္​အဖြဲ႕​သည္ ၿမိဳ႕​တံခါးဝ​သို႔ ေျပးသြား​၍ ေနရာယူ​ၾက​၏​။ က်န္​ႏွစ္​ဖြဲ႕​သည္ ၿမိဳ႕ျပင္​ရွိ​လူ​တို႔​ထံ​ေျပးသြား​၍ သူ​တို႔​ကို သတ္ျဖတ္​ေလ​၏​။