Judges 9:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်ရှေခင်မြို့နှင့်ဗေသမိလ္လောမြို့မှ မြို့သားအပေါင်းတို့သည်စုဝေးလျက် ရှေခင် မြို့ရှိအထိမ်းအမှတ်သပိတ်ပင်သို့သွား ရောက်၍ အဘိမလက်အားမင်းမြှောက်ကြ လေသည်။
Burmese 1835 Version Judson
ရှေခင်မြို့သားအပေါင်းတို့နှင့် မိလ္လောအဆွေအမျိုးအပေါင်းတို့သည် ရှေခင်မြို့တွင်ရှိသော အထိမ်းအမှတ်သပိတ်ပင်အနားမှာ စည်းဝေး၍ အဘိမလက်ကို ရှင်ဘုရင်အရာ၌ ခန့်ထားကြ၏။
Burmese 1928
ထို နောက် ရှေ ခင် မြို့၊ ဗက် မိ လ္လော မြို့ သား အ ပေါင်း တို့ သည် ရှေ ခင် မြို့ ရှိ ကျောက် တိုင် မိုး ရာ ညန် ပင် အောက် တွင် စည်း ဝေး လျက် အ ဘိ မ လက် ကို ဘု ရင် အ ဖြစ် တင် မြှောက် ကုန်၏။
Burmese 2021
ရှေခင်မြို့သားအပေါင်းတို့နှင့် မိလ္လောအဆွေအမျိုး အပေါင်းတို့သည် ရှေခင်မြို့တွင်ရှိသော အထိမ်းအမှတ် သပိတ်ပင်အနားမှာစည်းဝေး၍ အဘိမလက်ကို ရှင်ဘုရင်အရာ၌ ခန့်ထားကြ၏။
Burmese JBZV
ေရွခင္ၿမိဳ႕သားအေပါင္းတို႔ႏွင့္ မိေလႅာအေဆြအမ်ိဳး အေပါင္းတို႔သည္ ေရွခင္ၿမိဳ႕တြင္ရွိေသာ အထိမ္းအမွတ္ သပိတ္ပင္အနားမွာစည္းေဝး၍ အဘိမလက္ကို ရွင္ဘုရင္အရာ၌ ခန္႔ထားၾက၏။
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္ေရွခင္ၿမိဳ႕ႏွင့္ေဗသမိေလႅာၿမိဳ႕မွ ၿမိဳ႕သားအေပါင္းတို႔သည္စုေဝးလ်က္ ေရွခင္ ၿမိဳ႕ရွိအထိမ္းအမွတ္သပိတ္ပင္သို႔သြား ေရာက္၍ အဘိမလက္အားမင္းေျမႇာက္ၾက ေလသည္။
Burmese MSBU
ထို့နောက် ရှေခင်မြို့သား၊ ဗက်မိလ္လောမြို့သားအပေါင်းတို့သည် ရှေခင်မြို့ရှိ အထိမ်းအမှတ်ဝက်သစ်ချပင်ရှိရာသို့ စုရုံးသွားကြပြီး အဘိမလက်ကို မင်းမြှောက်ကြ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ေရွခင္ၿမိဳ႕သား၊ ဗက္မိေလႅာၿမိဳ႕သားအေပါင္းတို႔သည္ ေရွခင္ၿမိဳ႕ရွိ အထိမ္းအမွတ္ဝက္သစ္ခ်ပင္ရွိရာသို႔ စု႐ုံးသြားၾကၿပီး အဘိမလက္ကို မင္းေျမႇာက္ၾက၏။