Judges 9:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤအခြင်းအရာကိုယောသံကြားသိသော အခါ ဂေရဇိမ်တောင်ထိပ်သို့တက်၍ရပ်ပြီး လျှင် အော်ဟစ်၍ဤသို့ဆို၏။ ``အချင်းရှေခင် မြို့သားတို့၊ ငါ့စကားကိုနားထောင်ကြလော့။ သို့ပြုလျှင်ဘုရားသခင်သည်လည်း သင်တို့ ၏စကားကိုနားထောင်ကောင်းနားထောင် တော်မူလိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအမှုကို ယောသံသည် ကြားသိသောအခါ၊ ဂေရဇိမ်တောင်သို့ သွား၍၊ တောင်ပေါ်မှာ ရပ်လျက် အသံကို လွှင့်၍ ကြွေးကြော်လေသည်မှာ၊ အိုရှေခင်မြို့သားတို့၊ သင်တို့စကားကို ဘုရားသခင် နားထောင်တော်မူမည်အကြောင်း၊ ငါ့စကားကို နားထောင်ကြလော့။
Burmese 1928
ယော သံ ကြား သိ သော်၊ ဂေ ရ ဇိမ် တောင် ထိပ် သို့ တက် သွား ရပ် နေ ပြီး လျှင်၊ သည်း စွာ အော် ဟစ် သည် မှာ အို ရှေ ခင် မြို့ သား တို့ သင် တို့ တောင်း လျှောက် ချက် ကို ဘု ရား သ ခင် နား ညောင်း တော် မူ ရန် ငါ ပုံ စ ကား ကို နား ထောင် ကြ လော့။
Burmese 2021
ထိုအမှုကို ယောသံသည် ကြားသိသောအခါ၊ ဂေရဇိမ်တောင်သို့ သွား၍၊ တောင်ပေါ်မှာရပ်လျက် အသံကိုလွှင့်၍ ကြွေးကြော်လေသည်မှာ၊ အိုရှေခင်မြို့သားတို့၊ သင်တို့စကားကို ဘုရားသခင် နားထောင်တော်မူမည်အကြောင်း၊ ငါ့စကားကို နားထောင်ကြလော့။
Burmese JBZV
ထိုအမွုကို ေယာသံသည္ ၾကားသိေသာအခါ၊ ေဂရဇိမ္ေတာင္သို႔ သြား၍၊ ေတာင္ေပၚမွာရပ္လ်က္ အသံကိုလႊင့္၍ ေႂကြးေၾကာ္ေလသည္မွာ၊ အိုေရွခင္ၿမိဳ႕သားတို႔၊ သင္တို႔စကားကို ဘုရားသခင္ နားေထာင္ေတာ္မူမည္အေၾကာင္း၊ ငါ့စကားကို နားေထာင္ၾကေလာ့။
Burmese MCLZV
ဤအျခင္းအရာကိုေယာသံၾကားသိေသာ အခါ ေဂရဇိမ္ေတာင္ထိပ္သို႔တက္၍ရပ္ၿပီး လၽွင္ ေအာ္ဟစ္၍ဤသို႔ဆို၏။ ``အခ်င္းေရွခင္ ၿမိဳ႕သားတို႔၊ ငါ့စကားကိုနားေထာင္ၾကေလာ့။ သို႔ျပဳလၽွင္ဘုရားသခင္သည္လည္း သင္တို႔ ၏စကားကိုနားေထာင္ေကာင္းနားေထာင္ ေတာ္မူလိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
ထိုသတင်းကို ယောသံကြားသောအခါ ထွက်သွား၍ ဂေရဇိမ်တောင်ထိပ်ပေါ်၌ ရပ်လျက် “ရှေခင်အမျိုးသားတို့၊ ငါ့စကားကို နားထောင်ကြလော့။ သို့ပြုလျှင် ဘုရားသခင်လည်း သင်တို့စကားကို နားထောင်တော်မူမည်။
Burmese MSBZ
ထိုသတင္းကို ေယာသံၾကားေသာအခါ ထြက္သြား၍ ေဂရဇိမ္ေတာင္ထိပ္ေပၚ၌ ရပ္လ်က္ “ေရွခင္အမ်ိဳးသားတို႔၊ ငါ့စကားကို နားေထာင္ၾကေလာ့။ သို႔ျပဳလွ်င္ ဘုရားသခင္လည္း သင္တို႔စကားကို နားေထာင္ေတာ္မူမည္။