Lamentations 1:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ကိုယ်တော်သည်အထက်မှမီးကို စေလွှတ်တော်မူသဖြင့်ထိုမီးသည်ငါ၏ကိုယ်ခန္ဓာ အတွင်း၌တောက်လောင်လျက်ရှိပါ၏။ ကိုယ်တော်သည်ငါ့အားထောင်ချောက်ထောင်၍ ဖမ်းပြီးလျှင်မြေပေါ်သို့လှဲချတော်မူပါ၏။ ထိုနောက်စွန့်ပစ်တော်မူကာတစ်နေ့လုံး ဝေဒနာခံ၍နေစေတော်မူပါ၏။''
Burmese 1835 Version Judson
အထက်မှမီးကို ငါ့အရိုးထဲသို့လွှတ်လိုက်၍ ကြေမွေစေတော်မူပြီ။ ငါ့ခြေကို ကျော့မိစေခြင်းငှါ ကျော့ကွင်းထောင်၍ ငါ့ကိုပြန်စေတော်မူပြီ။ တနေ့လုံး ညှိုးငယ်ခြင်းအကြောင်း၊ စိတ်ပျက်ခြင်းအကြောင်းကို ငါ၌ဖြစ်စေတော်မူ၏။
Burmese 1928
ကိုယ် တော် သည် ငါ့ အ ရိုး များ၌ စွဲ လောင် သော မီး ဘေး ကို၊ အ ထက် မှ သင့် စေ တော် မူ ပြီ။ ငါ့ ခြေ ကို ကျော့ မိ စေ ခြင်း ငှာ၊ ပိုက် ကွန် ဖြန့် ချ ၍ ငါ့ ကို တွန်း လှန် လျက်၊ နေ့ ရှိ သ မျှ အံ့ ဩ မူး မော် စေ တော် မူ ပြီ။
Burmese 2021
အထက်မှမီးကို ငါ့အရိုးထဲသို့ လွှတ်လိုက်၍ ကြေမွေစေတော်မူပြီ။ ငါ့ခြေကို ကျော့မိစေခြင်းငှာ ကျော့ကွင်းထောင်၍ ငါ့ကိုပြန်စေတော်မူပြီ။ တစ်နေ့လုံးညှိုးငယ်ခြင်းအကြောင်း၊ စိတ်ပျက်ခြင်းအကြောင်းကို ငါ၌ ဖြစ်စေတော်မူ၏။
Burmese JBZV
အထက္မွမီးကို ငါ့အရိုးထဲသို႔ လႊတ္လိုက္၍ ေၾကေမြေစေတာ္မူၿပီ။ ငါ့ေျခကို ေက်ာ့မိေစျခင္းငွာ ေက်ာ့ကြင္းေထာင္၍ ငါ့ကိုျပန္ေစေတာ္မူၿပီ။ တစ္ေန႔လုံးညႇိုးငယ္ျခင္းအေၾကာင္း၊ စိတ္ပ်က္ျခင္းအေၾကာင္းကို ငါ၌ ျဖစ္ေစေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
``ကိုယ္ေတာ္သည္အထက္မွမီးကို ေစလႊတ္ေတာ္မူသျဖင့္ထိုမီးသည္ငါ၏ကိုယ္ခႏၶာ အတြင္း၌ေတာက္ေလာင္လ်က္ရွိပါ၏။ ကိုယ္ေတာ္သည္ငါ့အားေထာင္ေခ်ာက္ေထာင္၍ ဖမ္းၿပီးလၽွင္ေျမေပၚသို႔လွဲခ်ေတာ္မူပါ၏။ ထိုေနာက္စြန႔္ပစ္ေတာ္မူကာတစ္ေန႔လုံး ေဝဒနာခံ၍ေနေစေတာ္မူပါ၏။''
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်သည် ကောင်းကင်မှမီးကို စေလွှတ်၍ ငါ့အရိုးများကို လောင်ကျွမ်းစေတော်မူပြီ။ ငါ့ခြေရှေ့၌ ပိုက်ကွန်ကိုဖြန့်ထားပြီ။ ငါ့ကိုနောက်သို့ပြန်လှည့်စေတော်မူပြီ။ ငါ့ကို အထီးကျန်စေတော်မူ၍ ငါသည် တစ်နေ့လုံး ညှိုးငယ်လျက်နေရပါပြီ။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္သည္ ေကာင္းကင္မွမီးကို ေစလႊတ္၍ ငါ့အ႐ိုးမ်ားကို ေလာင္ကြၽမ္းေစေတာ္မူၿပီ။ ငါ့ေျခေရွ႕၌ ပိုက္ကြန္ကိုျဖန႔္ထားၿပီ။ ငါ့ကိုေနာက္သို႔ျပန္လွည့္ေစေတာ္မူၿပီ။ ငါ့ကို အထီးက်န္ေစေတာ္မူ၍ ငါသည္ တစ္ေန႔လုံး ညႇိဳးငယ္လ်က္ေနရပါၿပီ။