Lamentations 2:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​အား​ငါ​တို့​ဝတ်​ပြု​ကိုး​ကွယ်​ရာ ဗိ​မာန်​တော်​ကို​အ​စိတ်​စိတ်​အ​မြွှာ​မြွှာ​ချိုး​ဖျက် တော်​မူ​ပြီ။ ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​ဋ္ဌမ္မ​ပွဲ​တော်​နေ့​များ​နှင့် ဥ​ပုသ်​နေ့​များ​ကို​အ​ဆုံး​သတ်​စေ​တော်​မူ​ပြီ။ ရှင်​ဘု​ရင်​နှင့်​ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​တို့​သည်​အ​တူ​တူ​ပင် အ​မျက်​တော်​အ​ရှိန်​ကို​ခံ​ရ​ကြ​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဝင်းတော်ကို တောင်ယာခြံကဲ့သို့ အမှတ်ပြု၍ ချိုးဖျက်တော်မူပြီ။ မိမိပွဲသဘင်တော်ကို ဖျက်ဆီးတော် မူပြီ။ ဇိအုန်မြို့၌ခံသော ဓမ္မပွဲနေ့၊ ဥပုသ်နေ့တို့ကို ထာဝရ ဘုရား မေ့စေတော်မူပြီ။ အမျက်တော်အရှိန်ပြင်း၍ ရှင်ဘုရင်နှင့်ယဇ်ပုရောဟိတ်ကို မရှုမမှတ်ပြုတော်မူပြီ။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည်၊ စံ ရာ တော် ကို ယာ ကဲ့ သို့ လက် လွှတ် ခြင်း၊ တွေ့ ဆုံ ရာ တော် ကို ဖျက် ဆီး ခြင်း ပြု လျက်၊ ဇိ အုန် မြို့၌ ပြု မြဲ ပွဲ နေ့၊ ဥ ပုသ် နေ့ များ ကို၊ သ တိ လစ် စေ သည့် ပြင်၊ အ မျက် ဒေါ သ အ လျောက်၊ ဘု ရင် မင်း နှင့် ပ ရော ဟိတ် တို့ ကို၊ မ ထီ လေး စား ပြု တော် မူ လေ ပြီ။
Burmese 2021
ဝင်း​တော်​ကို တောင်​ယာ​ခြံ​ကဲ့​သို့ အ​မှတ်​ပြု၍ ချိုး​ဖျက်​တော်​မူ​ပြီ။ မိ​မိ​ပွဲ​သ​ဘင်​တော်​ကို ဖျက်​ဆီး​တော်​မူ​ပြီ။ ဇိ​အုန်​မြို့၌​ခံ​သော ဓ​မ္မ​ပွဲ​နေ့၊ ဥ​ပုသ်​နေ့​တို့​ကို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မေ့​စေ​တော်​မူ​ပြီ။ အ​မျက်​တော်​အ​ရှိန်​ပြင်း၍ ရှင်​ဘု​ရင်​နှင့် ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​ကို မ​ရှု​မ​မှတ်​ပြု​တော်​မူ​ပြီ။
Burmese JBZV
ဝင္း​ေတာ္​ကို ေတာင္​ယာ​ၿခံ​ကဲ့​သို႔ အ​မွတ္​ျပဳ၍ ခ်ိဳး​ဖ်က္​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ မိ​မိ​ပြဲ​သ​ဘင္​ေတာ္​ကို ဖ်က္​ဆီး​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ ဇိ​အုန္​ၿမိဳ႕၌​ခံ​ေသာ ဓ​မၼ​ပြဲ​ေန႔၊ ဥ​ပုသ္​ေန႔​တို႔​ကို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား ေမ့​ေစ​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ အ​မ်က္​ေတာ္​အ​ရွိန္​ျပင္း၍ ရွင္​ဘု​ရင္​ႏွင့္ ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​ကို မ​ရွု​မ​မွတ္​ျပဳ​ေတာ္​မူ​ၿပီ။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​အား​ငါ​တို႔​ဝတ္​ျပဳ​ကိုး​ကြယ္​ရာ ဗိ​မာန္​ေတာ္​ကို​အ​စိတ္​စိတ္​အ​ႁမႊာ​ႁမႊာ​ခ်ိဳး​ဖ်က္ ေတာ္​မူ​ၿပီ။ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္​ဓမၼ​ပြဲ​ေတာ္​ေန႔​မ်ား​ႏွင့္ ဥ​ပုသ္​ေန႔​မ်ား​ကို​အ​ဆုံး​သတ္​ေစ​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ ရွင္​ဘု​ရင္​ႏွင့္​ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​တို႔​သည္​အ​တူ​တူ​ပင္ အ​မ်က္​ေတာ္​အ​ရွိန္​ကို​ခံ​ရ​ၾက​ပါ​၏။
Burmese MSBU
တဲ​တော်​ကို ပြောင်တလင်းခါ​နေ​သော​ဥယျာဉ်​ကဲ့သို့ ဖြစ်​စေ​တော်မူ​ပြီ​။ တွေ့ဆုံစည်းဝေးရာ​တဲ​တော်​ကို ဖျက်ဆီး​တော်မူ​ပြီ​။ ထာဝရဘုရား​သည် ဇိအုန်​မြို့​အား ပွဲတော်​နေ့​၊ ဥပုသ်နေ့​ကို မေ့​စေ​တော်မူ​ပြီ​။ အမျက်​ပြင်းစွာ​ဖြင့် ရှင်ဘုရင်​နှင့်​ယဇ်ပုရောဟိတ်​ကို ပစ်ပယ်​တော်မူ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
တဲ​ေတာ္​ကို ေျပာင္တလင္းခါ​ေန​ေသာ​ဥယ်ာဥ္​ကဲ့သို႔ ျဖစ္​ေစ​ေတာ္မူ​ၿပီ​။ ေတြ႕ဆုံစည္းေဝးရာ​တဲ​ေတာ္​ကို ဖ်က္ဆီး​ေတာ္မူ​ၿပီ​။ ထာဝရဘုရား​သည္ ဇိအုန္​ၿမိဳ႕​အား ပြဲေတာ္​ေန႔​၊ ဥပုသ္ေန႔​ကို ေမ့​ေစ​ေတာ္မူ​ၿပီ​။ အမ်က္​ျပင္းစြာ​ျဖင့္ ရွင္ဘုရင္​ႏွင့္​ယဇ္ပုေရာဟိတ္​ကို ပစ္ပယ္​ေတာ္မူ​ၿပီ​။