Lamentations 3:63 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မိုး​လင်း​မှ​မိုး​ချုပ်​တိုင်​အောင်​ကျွန်​တော်​မျိုး​ကို ပြက်​ရယ်​ပြု​ကြ​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့ထိုင်ခြင်း၊ ထခြင်းကိုကြည့်ရှုတော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်သည် သူတို့သီချင်းဆိုစရာအကြောင်းဖြစ်ပါ၏။
Burmese 1928
ချင်း တို့ ထိုင် ခြင်း၊ ထ ခြင်း များ ကို မှတ် သား တော် မူ ပါ။ အ ကျွန်ုပ် သည် သူ တို့ စာ ချိုး ရာ ရောက် လေ ပြီ။
Burmese 2021
သူ​တို့​ထိုင်​ခြင်း၊ ထ​ခြင်း​ကို​ကြည့်​ရှု​တော်​မူ​ပါ။ အ​ကျွန်ုပ်​သည် သူ​တို့ သီ​ချင်း​ဆို​စ​ရာ​အ​ကြောင်း​ဖြစ်​ပါ၏။
Burmese JBZV
သူ​တို႔​ထိုင္​ျခင္း၊ ထ​ျခင္း​ကို​ၾကည့္​ရွု​ေတာ္​မူ​ပါ။ အ​ကၽြန္ုပ္​သည္ သူ​တို႔ သီ​ခ်င္း​ဆို​စ​ရာ​အ​ေၾကာင္း​ျဖစ္​ပါ၏။
Burmese MCLZV
မိုး​လင္း​မွ​မိုး​ခ်ဳပ္​တိုင္​ေအာင္​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​ကို ျပက္​ရယ္​ျပဳ​ၾက​ပါ​၏။
Burmese MSBU
ကြည့်ရှု​တော်မူ​ပါ​။ သူ​တို့​ထိုင်​လေ​ရာ​၊ ထ​လေ​ရာ​၌ အကျွန်ုပ်​အကြောင်း​ကို​သာ လှောင်ပြောင်​သီဆို​ကြ​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
ၾကည့္ရႈ​ေတာ္မူ​ပါ​။ သူ​တို႔​ထိုင္​ေလ​ရာ​၊ ထ​ေလ​ရာ​၌ အကြၽႏ္ုပ္​အေၾကာင္း​ကို​သာ ေလွာင္ေျပာင္​သီဆို​ၾက​ပါ​၏​။