Lamentations 3:66 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​ကို​လိုက်​လံ​ဖမ်း​ဆီး​တော်​မူ​၍ က​မ္ဘာ​မြေ​ပေါ်​မှ အ​ကုန်​အ​စင်​သုတ်​သင်​ပယ်​ရှင်း​တော်​မူ​ပါ။''
Burmese 1835 Version Judson
အမျက်တော်ထွက်၍ သူတို့ကို ညှဉ်းဆဲသဖြင့်၊ ထာဝရဘုရား၏ မိုဃ်းကောင်းကင်အောက်မှ သုတ်သင် ပယ်ရှင်းတော်မူပါ။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား ၏ ကောင်း ကင် အောက် မှ ပယ် ရှား ခြင်း များ ကို၊ ပြု တော် မူ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
အ​မျက်​တော်​ထွက်၍ သူ​တို့​ကို ညှဉ်း​ဆဲ​သ​ဖြင့်၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏ မိုး​ကောင်း​ကင်​အောက်​မှ သုတ်​သင်​ပယ်​ရှင်း​တော်​မူ​ပါ။
Burmese JBZV
အ​မ်က္​ေတာ္​ထြက္၍ သူ​တို႔​ကို ညႇဥ္း​ဆဲ​သ​ျဖင့္၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏ မိုး​ေကာင္း​ကင္​ေအာက္​မွ သုတ္​သင္​ပယ္​ရွင္း​ေတာ္​မူ​ပါ။
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​ကို​လိုက္​လံ​ဖမ္း​ဆီး​ေတာ္​မူ​၍ က​မၻာ​ေျမ​ေပၚ​မွ အ​ကုန္​အ​စင္​သုတ္​သင္​ပယ္​ရွင္း​ေတာ္​မူ​ပါ။''
Burmese MSBU
အမျက်ထွက်​လျက် သူ​တို့​ကို လိုက်​တော်မူ​ပါ​။ ထာဝရဘုရား​ပိုင်​တော်မူ​သော​ကောင်းကင်​အောက်​မှ သူ​တို့​ကို သုတ်သင်ဖယ်ရှင်း​တော်မူ​ပါ​။
Burmese MSBZ
အမ်က္ထြက္​လ်က္ သူ​တို႔​ကို လိုက္​ေတာ္မူ​ပါ​။ ထာဝရဘုရား​ပိုင္​ေတာ္မူ​ေသာ​ေကာင္းကင္​ေအာက္​မွ သူ​တို႔​ကို သုတ္သင္ဖယ္ရွင္း​ေတာ္မူ​ပါ​။