Lamentations 4:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ပြောင်လက်သည့်ရွှေတို့သည်မှေးမှိန်၍ သွားလေပြီ။ ဗိမာန်တော်ကျောက်တို့သည်လည်း လမ်းများပေါ်တွင်ပြန့်ကျဲလျက်နေ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ရွှေသည် အလွန်သမ်းညိုသည်တကား။ အကောင်းဆုံးသော ရွှေသည် အလွန်ဖေါက်ပြန်သည် တကား။ သန့်ရှင်းသော ကျောက်တို့သည် ခပ်သိမ်းသော လမ်းဝတို့၌ ဖရိုဖရဲကွဲပြားလျက်ရှိကြ၏။
Burmese 1928
ရွှေ သည် အ ရည် မှိန် ခြင်း၊ သိင်္ဂ နိက် သည် အ ရည် ယုတ် ခြင်း၊ သန့် ရှင်း ရာ ဌာ န၏ ကျောက် မျက် များ သည်၊ လမ်း ဆုံ တိုင်း ၌ ကြဲ ပစ် ခြင်း၊
Burmese 2021
ရွှေသည် အလွန်သမ်းညိုသည်တကား။ အကောင်းဆုံးသော ရွှေသည် အလွန်ဖောက်ပြန်သည်တကား။ သန့်ရှင်းသော ကျောက်တို့သည် ခပ်သိမ်းသောလမ်းဝတို့၌ ဖရိုဖရဲ ကွဲပြားလျက်ရှိကြ၏။
Burmese JBZV
ေရႊသည္ အလြန္သမ္းညိဳသည္တကား။ အေကာင္းဆုံးေသာ ေရႊသည္ အလြန္ေဖာက္ျပန္သည္တကား။ သန္႔ရွင္းေသာ ေက်ာက္တို႔သည္ ခပ္သိမ္းေသာလမ္းဝတို႔၌ ဖရိုဖရဲ ကြဲျပားလ်က္ရွိၾက၏။
Burmese MCLZV
ေျပာင္လက္သည့္ေရႊတို႔သည္ေမွးမွိန္၍ သြားေလၿပီ။ ဗိမာန္ေတာ္ေက်ာက္တို႔သည္လည္း လမ္းမ်ားေပၚတြင္ျပန႔္က်ဲလ်က္ေန၏။
Burmese MSBU
ရွှေသည် အရောင်မှိန်သွားပါပြီတကား။ ရွှေစင်သည် အရောင်ပြောင်းသွားပါပြီတကား။ သန့်ရှင်းရာဌာနမှ ကျောက်များသည်လည်း လမ်းဆုံလမ်းခွတို့၌ ပြန့်ကျဲနေပါပြီတကား။
Burmese MSBZ
ေ႐ႊသည္ အေရာင္မွိန္သြားပါၿပီတကား။ ေ႐ႊစင္သည္ အေရာင္ေျပာင္းသြားပါၿပီတကား။ သန႔္ရွင္းရာဌာနမွ ေက်ာက္မ်ားသည္လည္း လမ္းဆုံလမ္းခြတို႔၌ ျပန႔္က်ဲေနပါၿပီတကား။