Lamentations 4:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မြို့​၏​ခေါင်း​ဆောင်​တို့​သည်​အ​ဘယ်​သူ​မျှ မ​တို့​မ​ထိ​ချင်​အောင်​သွေး​များ​ပေ​ကျံ​လျက် လမ်း​များ​တွင်​မျက်​မ​မြင်​များ​ကဲ့​သို့ လှည့်​လည်​သွား​လာ​နေ​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသူတို့သည်အရူးကဲ့သို့လမ်း၌လှည့်လည်၍၊ လူအသွေးနှင့် လူးသောကြောင့်၊ သူတို့အဝတ်ကို အဘယ် သူမျှ မထိဝံ့။
Burmese 1928
ထို ပ ရော ဟိတ် နှင့် အ ကြီး အ ကဲ တို့ သည်၊ ရို သေ သူ၊ အား နာ သူ ကင်း လျက်၊ အ ဝတ် ကို မျှ လူ တို့ မ ထိ ဝံ့ သည့် တိုင် အောင်၊ အ သွေး စွန်း ကွက် လျက်၊ မျက် မ မြင် တို့ ကဲ့ သို့ စမ်း ယမ်း သွား လာ ရ ကြ၏။ ထွက် သွား ကြ လော့။ သင် တို့ မ သန့်၊ ထွက် သွား၊ ထွက် သွား လော့။ မ ထိ ခိုက် ကြ လင့် ဟု ခြိမ်း ချောက် သည့် အ တိုင်း၊ အ ခြား ပြည် သို့ ပြေး သွား ကြ သော်၊ ဤ တွင် မ နေ ရ ဟု၊ ထို ပြည် သား တို့ မြစ် တား ကြ ပြန်၏။ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ကိုယ် တော် တိုင် ပင် ကွဲ လွင့် စေ သည့် အ လျောက်၊ နောင် အ ရေး ယူ တော် မူ မည် မ ဟုတ်။
Burmese 2021
ထို​သူ​တို့​သည် အ​ရူး​ကဲ့​သို့​လမ်း၌​လှည့်​လည်၍၊ လူ​အ​သွေး​နှင့် လူး​သော​ကြောင့်၊ သူ​တို့​အ​ဝတ်​ကို အ​ဘယ်​သူ​မျှ မ​ထိ​ဝံ့။
Burmese JBZV
ထို​သူ​တို႔​သည္ အ​႐ူး​ကဲ့​သို႔​လမ္း၌​လွည့္​လည္၍၊ လူ​အ​ေသြး​ႏွင့္ လူး​ေသာ​ေၾကာင့္၊ သူ​တို႔​အ​ဝတ္​ကို အ​ဘယ္​သူ​မၽွ မ​ထိ​ဝံ့။
Burmese MCLZV
ၿမိဳ႕​၏​ေခါင္း​ေဆာင္​တို႔​သည္​အ​ဘယ္​သူ​မၽွ မ​တို႔​မ​ထိ​ခ်င္​ေအာင္​ေသြး​မ်ား​ေပ​က်ံ​လ်က္ လမ္း​မ်ား​တြင္​မ်က္​မ​ျမင္​မ်ား​ကဲ့​သို႔ လွည့္​လည္​သြား​လာ​ေန​ၾက​၏။
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် လမ်း​များ​ပေါ်တွင် မမြင်မကန်း​လှည့်လည်​သွားလာ​နေ​ကြ​၏​။ သူ​တို့​သည် သွေး​ဖြင့်​ညစ်စွန်း​နေ​သောကြောင့် မည်သူ​မျှ​သူ​တို့​အဝတ်​ကို မ​ထိ​ဝံ့​ကြ​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ လမ္း​မ်ား​ေပၚတြင္ မျမင္မကန္း​လွည့္လည္​သြားလာ​ေန​ၾက​၏​။ သူ​တို႔​သည္ ေသြး​ျဖင့္​ညစ္စြန္း​ေန​ေသာေၾကာင့္ မည္သူ​မွ်​သူ​တို႔​အဝတ္​ကို မ​ထိ​ဝံ့​ၾက​။