Lamentations 4:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဝံ​ပု​လွေ​မ​ပင်​လျှင်​မိ​မိ​သား​ငယ်​ကို​နို့​တိုက် ပြု​စု​တတ်​သော်​လည်း ငါ​၏​အ​မျိုး​သား​များ​မူ​ကား ငှက်​ကု​လား​အုတ်​များ​သ​ဖွယ်​မိ​မိ​တို့ သား​ငယ်​များ အ​ပေါ်​တွင်​ရက်​စက်​ကြ​ပေ​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
မြေခွေးမတို့ပင် မိမိတို့သားငယ်တို့အား နို့သီးကို ပေး၍နို့တိုက်တတ်၏။ ငါ၏လူမျိုးသတို့သမီးမူကား၊ တော၌နေသော ကုလားအုပ်ငှက်ကဲ့သို့ ကြမ်းကြုတ်သော သဘောရှိ၏။
Burmese 1928
ခွေး အ မ တို့ သည်၊ သား ငယ် များ ကို နို့ တိုက် ကျွေး မွေး ကြ သော် လည်း၊ ငါ့ လူ မျိုး ချင်း သ တို့ သ မီး သည်၊ တော နေ ငှက် ကု လား အုပ် များ ကဲ့ သို့ ရက် စက် ကြ လေ စွ။
Burmese 2021
မြေ​ခွေး​မ​တို့​ပင် မိ​မိ​တို့​သား​ငယ်​တို့​အား နို့​သီး​ကို​ပေး၍ နို့​တိုက်​တတ်၏။ ငါ၏​လူ​မျိုး​သ​တို့​သ​မီး​မူ​ကား၊ တော၌​နေ​သော ကု​လား​အုတ်​ငှက်​ကဲ့​သို့ ကြမ်း​ကြုတ်​သော​သ​ဘော​ရှိ၏။
Burmese JBZV
ေျမ​ေခြး​မ​တို႔​ပင္ မိ​မိ​တို႔​သား​ငယ္​တို႔​အား နို႔​သီး​ကို​ေပး၍ နို႔​တိုက္​တတ္၏။ ငါ၏​လူ​မ်ိဳး​သ​တို႔​သ​မီး​မူ​ကား၊ ေတာ၌​ေန​ေသာ ကု​လား​အုတ္​ငွက္​ကဲ့​သို႔ ၾကမ္း​ၾကဳတ္​ေသာ​သ​ေဘာ​ရွိ၏။
Burmese MCLZV
ဝံ​ပု​ေလြ​မ​ပင္​လၽွင္​မိ​မိ​သား​ငယ္​ကို​နို႔​တိုက္ ျပဳ​စု​တတ္​ေသာ္​လည္း ငါ​၏​အ​မ်ိဳး​သား​မ်ား​မူ​ကား ငွက္​ကု​လား​အုတ္​မ်ား​သ​ဖြယ္​မိ​မိ​တို႔ သား​ငယ္​မ်ား အ​ေပၚ​တြင္​ရက္​စက္​ၾက​ေပ​သည္။
Burmese MSBU
ခွေးအ​တို့​ပင်လျှင် သားပေါက်​ကို နို့တိုက်​တတ်​၏​။ ငါ့​လူမျိုး​သမီးပျို​တို့​မူကား ကန္တာရ​ငှက်ကုလားအုတ်​ကဲ့သို့ ရက်စက်​တတ်​ပါ​သည်​တကား​။
Burmese MSBZ
ေခြးအ​တို႔​ပင္လွ်င္ သားေပါက္​ကို ႏို႔တိုက္​တတ္​၏​။ ငါ့​လူမ်ိဳး​သမီးပ်ိဳ​တို႔​မူကား ကႏၲာရ​ငွက္ကုလားအုတ္​ကဲ့သို႔ ရက္စက္​တတ္​ပါ​သည္​တကား​။