Lamentations 5:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျွန်​တော်​မျိုး​တို့​၏​ဘိုး​ဘေး​များ​သည်​အ​ပြစ် ကူး​ပြီး​နောက်​သေ​လွန်​သွား​ကြ​သ​ဖြင့် ကျွန်​တော်​မျိုး​တို့​သည်​သူ​တို့​၏​အ​ပြစ်​ဝန်​ကို ထမ်း​ရ​ကြ​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဘိုးဘေးတို့သည်ပြစ်မှား၍ သေပြီးမှ၊ အကျွန်ုပ် တို့သည် သူတို့ အပြစ်များကို ခံရပါ၏။
Burmese 1928
သေ လွန် ပြီး သော ဘိုး ဘေး တို့ ပြစ် မှု ကြောင့်။ ဒု စ ရိုက် ဝန် ကို ထမ်း ဆောင် ရ ကြ၏။
Burmese 2021
ဘိုး​ဘေး​တို့​သည် ပြစ်​မှား၍ သေ​ပြီး​မှ၊ အ​ကျွန်ုပ်​တို့​သည် သူ​တို့ အ​ပြစ်​များ​ကို ခံ​ရ​ပါ၏။
Burmese JBZV
ဘိုး​ေဘး​တို႔​သည္ ျပစ္​မွား၍ ေသ​ၿပီး​မွ၊ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​သည္ သူ​တို႔ အ​ျပစ္​မ်ား​ကို ခံ​ရ​ပါ၏။
Burmese MCLZV
ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​တို႔​၏​ဘိုး​ေဘး​မ်ား​သည္​အ​ျပစ္ ကူး​ၿပီး​ေနာက္​ေသ​လြန္​သြား​ၾက​သ​ျဖင့္ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​တို႔​သည္​သူ​တို႔​၏​အ​ျပစ္​ဝန္​ကို ထမ္း​ရ​ၾက​ပါ​၏။
Burmese MSBU
အကျွန်ုပ်​တို့​ဘိုးဘေး​တို့​သည် အပြစ်ပြု​ပြီး သေဆုံး​သွား​ကြ​ပြီ​။ သူ​တို့​၏​အပြစ်ဝန်​ကို အကျွန်ုပ်​တို့ ထမ်း​ရ​ကြ​ပါ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​ဘိုးေဘး​တို႔​သည္ အျပစ္ျပဳ​ၿပီး ေသဆုံး​သြား​ၾက​ၿပီ​။ သူ​တို႔​၏​အျပစ္ဝန္​ကို အကြၽႏ္ုပ္​တို႔ ထမ္း​ရ​ၾက​ပါ​ၿပီ​။