Leviticus 1:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​သူ​သည်​သိုး​သို့​မ​ဟုတ်​ဆိတ်​ကို​ယဇ်​ပူ ဇော်​လို​လျှင် ထို​ယဇ်​ကောင်​သည်​အ​ပြစ်​အ​နာ ကင်း​သည့်​သိုး​ထီး​ဆိတ်​ထီး​ဖြစ်​ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သိုး၊ ဆိတ်ကို မီးရှို့ရာယဇ်ပြုလိုလျှင်၊ အပြစ်မပါသော အထီးကို ဆောင်ခဲ့၍၊
Burmese 1928
သိုး ဆိတ် အုပ် မှ မီး ရှို့ ရာ အ လှူ ကို လှူ ဒါန်း လျှင် ကြန် အင် စုံ သော အ ထီး ကို ဆက် ကပ် စေ။
Burmese 2021
သိုး၊ ဆိတ်​ကို မီး​ရှို့​ရာ​ယဇ်​ပြု​လို​လျှင်၊ အ​ပြစ်​မ​ပါ​သော အ​ထီး​ကို​ဆောင်​ခဲ့၍၊
Burmese JBZV
သိုး၊ ဆိတ္​ကို မီး​ရွို႔​ရာ​ယဇ္​ျပဳ​လို​လၽွင္၊ အ​ျပစ္​မ​ပါ​ေသာ အ​ထီး​ကို​ေဆာင္​ခဲ့၍၊
Burmese MCLZV
ထို​သူ​သည္​သိုး​သို႔​မ​ဟုတ္​ဆိတ္​ကို​ယဇ္​ပူ ေဇာ္​လို​လၽွင္ ထို​ယဇ္​ေကာင္​သည္​အ​ျပစ္​အ​နာ ကင္း​သည့္​သိုး​ထီး​ဆိတ္​ထီး​ျဖစ္​ရ​မည္။-
Burmese MSBU
သူ​သည် သိုးဆိတ်​များ​ထဲမှ သိုး​ကို​ဖြစ်စေ​၊ ဆိတ်​ကို​ဖြစ်စေ မီးရှို့ရာယဇ်​အဖြစ် ပူဇော်​လို​လျှင် အပြစ်အနာအဆာကင်း​သော​အထီး​ကို ပူဇော်​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
သူ​သည္ သိုးဆိတ္​မ်ား​ထဲမွ သိုး​ကို​ျဖစ္ေစ​၊ ဆိတ္​ကို​ျဖစ္ေစ မီးရႈိ႕ရာယဇ္​အျဖစ္ ပူေဇာ္​လို​လွ်င္ အျပစ္အနာအဆာကင္း​ေသာ​အထီး​ကို ပူေဇာ္​ရ​မည္​။