Leviticus 1:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုသူသည်သိုးသို့မဟုတ်ဆိတ်ကိုယဇ်ပူ ဇော်လိုလျှင် ထိုယဇ်ကောင်သည်အပြစ်အနာ ကင်းသည့်သိုးထီးဆိတ်ထီးဖြစ်ရမည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သိုး၊ ဆိတ်ကို မီးရှို့ရာယဇ်ပြုလိုလျှင်၊ အပြစ်မပါသော အထီးကို ဆောင်ခဲ့၍၊
Burmese 1928
သိုး ဆိတ် အုပ် မှ မီး ရှို့ ရာ အ လှူ ကို လှူ ဒါန်း လျှင် ကြန် အင် စုံ သော အ ထီး ကို ဆက် ကပ် စေ။
Burmese 2021
သိုး၊ ဆိတ်ကို မီးရှို့ရာယဇ်ပြုလိုလျှင်၊ အပြစ်မပါသော အထီးကိုဆောင်ခဲ့၍၊
Burmese JBZV
သိုး၊ ဆိတ္ကို မီးရွို႔ရာယဇ္ျပဳလိုလၽွင္၊ အျပစ္မပါေသာ အထီးကိုေဆာင္ခဲ့၍၊
Burmese MCLZV
ထိုသူသည္သိုးသို႔မဟုတ္ဆိတ္ကိုယဇ္ပူ ေဇာ္လိုလၽွင္ ထိုယဇ္ေကာင္သည္အျပစ္အနာ ကင္းသည့္သိုးထီးဆိတ္ထီးျဖစ္ရမည္။-
Burmese MSBU
သူသည် သိုးဆိတ်များထဲမှ သိုးကိုဖြစ်စေ၊ ဆိတ်ကိုဖြစ်စေ မီးရှို့ရာယဇ်အဖြစ် ပူဇော်လိုလျှင် အပြစ်အနာအဆာကင်းသောအထီးကို ပူဇော်ရမည်။
Burmese MSBZ
သူသည္ သိုးဆိတ္မ်ားထဲမွ သိုးကိုျဖစ္ေစ၊ ဆိတ္ကိုျဖစ္ေစ မီးရႈိ႕ရာယဇ္အျဖစ္ ပူေဇာ္လိုလွ်င္ အျပစ္အနာအဆာကင္းေသာအထီးကို ပူေဇာ္ရမည္။