Leviticus 10:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို့နောက်မောရှေသည် အပြစ်ဖြေရာယဇ်ဖြစ် သောဆိတ်အကြောင်းကိုစုံစမ်းမေးမြန်းသော အခါ ထိုယဇ်ကိုမီးရှို့ပူဇော်ပြီးကြောင်းသိ ရ၏။ ထို့ကြောင့်သူသည်ဧလာဇာနှင့်ဣသမာ တို့အားအမျက်ထွက်၍၊-
Burmese 1835 Version Judson
တဖန် မောရှေသည် အပြစ်ဖြေရာ ယဇ်ပြုသော ဆိတ်ကို ကြိုးစား၍ ရှာသော်လည်း မတွေ့။ မီးရှို့ နှင့်ပြီ။ ထိုကြောင့် ကြွင်းသော အာရုန်သား ဧလာဇာ၊ ဣသမာတို့ကို အမျက်ထွက်လျက် ဆိုသည်ကား၊
Burmese 1928
မော ရှေ သည် အ ပြစ် ဖြေ ရာ သ က္ကာ ဆိတ် ကို ရှာ ဖွေ ရာ ကျွမ်း လောင် ပြီး တွေ့ သော ကြောင့် အာ ရုန်၏ ကျန် သော သား ဧ လာ ဇာ နှင့် ဣ သ မာ တို့ ကို အ မျက် ထွက် လျက်၊
Burmese 2021
တစ်ဖန် မောရှေသည် အပြစ်ဖြေရာယဇ်ပြုသောဆိတ်ကို ကြိုးစား၍ ရှာသော်လည်းမတွေ့။ မီးရှို့နှင့်ပြီ။ ထိုကြောင့် ကြွင်းသောအာရုန်သား ဧလာဇာ၊ ဣသမာတို့ကို အမျက်ထွက်လျက်ဆိုသည်ကား၊
Burmese JBZV
တစ္ဖန္ ေမာေရွသည္ အျပစ္ေျဖရာယဇ္ျပဳေသာဆိတ္ကို ႀကိဳးစား၍ ရွာေသာ္လည္းမေတြ႕။ မီးရွို႔ႏွင့္ၿပီ။ ထိုေၾကာင့္ ႂကြင္းေသာအာ႐ုန္သား ဧလာဇာ၊ ဣသမာတို႔ကို အမ်က္ထြက္လ်က္ဆိုသည္ကား၊
Burmese MCLZV
ထို႔ေနာက္ေမာေရွသည္ အျပစ္ေျဖရာယဇ္ျဖစ္ ေသာဆိတ္အေၾကာင္းကိုစုံစမ္းေမးျမန္းေသာ အခါ ထိုယဇ္ကိုမီးရွို႔ပူေဇာ္ၿပီးေၾကာင္းသိ ရ၏။ ထို႔ေၾကာင့္သူသည္ဧလာဇာႏွင့္ဣသမာ တို႔အားအမ်က္ထြက္၍၊-
Burmese MSBU
ထို့နောက် မောရှေသည် အပြစ်ဖြေရာယဇ်ဖြစ်သော ဆိတ်သငယ်အကြောင်း စုံစမ်းမေးမြန်းသောအခါ ၎င်းကိုမီးရှို့ပြီးနှင့်ပြီကို သိမြင်လေ၏။ ထို့ကြောင့် သူသည် အာရုန်၏အသက်ရှင်ကျန်ရစ်ခဲ့သောသား ဧလာဇာ၊ ဣသမာတို့အား အမျက်ထွက်၍
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ေမာေရွသည္ အျပစ္ေျဖရာယဇ္ျဖစ္ေသာ ဆိတ္သငယ္အေၾကာင္း စုံစမ္းေမးျမန္းေသာအခါ ၎ကိုမီးရႈိ႕ၿပီးႏွင့္ၿပီကို သိျမင္ေလ၏။ ထို႔ေၾကာင့္ သူသည္ အာ႐ုန္၏အသက္ရွင္က်န္ရစ္ခဲ့ေသာသား ဧလာဇာ၊ ဣသမာတို႔အား အမ်က္ထြက္၍