Leviticus 10:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို့​ကြောင့်​ချက်​ချင်း​ပင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား ထံ​တော်​မှ သူ​တို့​အ​ပေါ်​သို့​လောင်​မီး​ကျ ၍​သူ​တို့​သည်​ရှေ့​တော်​တွင်​သေ​ဆုံး​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ ထာဝရဘုရားထံတော်မှ မီးထွက်၍၊ သူတို့ကို လောင်သဖြင့် ရှေ့တော်၌ သေကြ၏။
Burmese 1928
မျက် မှောက် တော် မှ မီး ထွက် သင့် လောင် သ ဖြင့် မျက် မှောက် တော် တွင် ပင် သေ ကြ ရာ၊
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ထံ​တော်​မှ မီး​ထွက်၍၊ သူ​တို့​ကို​လောင်​သ​ဖြင့် ရှေ့​တော်၌​သေ​ကြ၏။
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ထံ​ေတာ္​မွ မီး​ထြက္၍၊ သူ​တို႔​ကို​ေလာင္​သ​ျဖင့္ ေရွ႕​ေတာ္၌​ေသ​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထို႔​ေၾကာင့္​ခ်က္​ခ်င္း​ပင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား ထံ​ေတာ္​မွ သူ​တို႔​အ​ေပၚ​သို႔​ေလာင္​မီး​က် ၍​သူ​တို႔​သည္​ေရွ႕​ေတာ္​တြင္​ေသ​ဆုံး​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ထာဝရဘုရား​ထံ​တော်​မှ မီး​ထွက်လာ​၍ သူ​တို့​ကို​လောင်ကျွမ်း​သဖြင့် သူ​တို့​သည် ထာဝရဘုရား​ရှေ့​တော်​၌ သေ​ကြ​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ထာဝရဘုရား​ထံ​ေတာ္​မွ မီး​ထြက္လာ​၍ သူ​တို႔​ကို​ေလာင္ကြၽမ္း​သျဖင့္ သူ​တို႔​သည္ ထာဝရဘုရား​ေရွ႕​ေတာ္​၌ ေသ​ၾက​ေလ​၏​။