Leviticus 10:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မောရှေသည်အာရုန်၏ဦးရီးတော်သြဇေလ ၏သားများဖြစ်ကြသော မိရှေလနှင့်ဧလဇာ ဖန်တို့ကိုခေါ်၍``သင်တို့ညီအစ်ကိုများ၏ အလောင်းများကိုသန့်ရှင်းရာတဲတော်မှ စခန်းအပြင်သို့ထုတ်ဆောင်သွားကြ'' ဟု စေခိုင်းလေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
မောရှေသည် အာရုန်၏ ဘထွေး ဩဇေလသားမိရှေလနှင့် ဧလဇာဖန်ကိုခေါ်၍၊ လာကြ။ သင်တို့ ပေါက်ဘော်တို့ကို သန့်ရှင်းရာ ဌာနတော်က၊ တပ်ပြင်သို့ ယူသွားကြလော့ဟု ဆိုသည်အတိုင်း၊
Burmese 1928
အာ ရုန် ဆိတ် ဆိတ် နေ လေ ၏။ မော ရှေ သည် အာ ရုန့် ဘ ထွေး သြ ဇေ လ၏ သား မိ ရှေ လ နှင့် ဧ လ ဇာ ဖန် တို့ အား ခေါ်၍ ဆွေ မျိုး သား ချင်း အ လောင်း များ ကို ချဉ်း ကပ် ပြီး လျှင် သန့် ရှင်း ရာ ဌာ န ရှေ့ မှ တပ် စား ခန်း ပြင် သို့ ထုတ် သွား ကြ လော့ ဟု မိန့် ဆို သည့် အ လျောက်၊
Burmese 2021
မောရှေသည် အာရုန်၏ဘထွေး ဩဇေလသားမိရှေလနှင့် ဧလဇာဖန်ကိုခေါ်၍၊ လာကြ။ သင်တို့ပေါက်ဖော်တို့ကို သန့်ရှင်းရာဌာနတော်က၊ တပ်ပြင်သို့ ယူသွားကြလော့ဟုဆိုသည်အတိုင်း၊
Burmese JBZV
ေမာေရွသည္ အာ႐ုန္၏ဘေထြး ဩေဇလသားမိေရွလႏွင့္ ဧလဇာဖန္ကိုေခၚ၍၊ လာၾက။ သင္တို႔ေပါက္ေဖာ္တို႔ကို သန္႔ရွင္းရာဌာနေတာ္က၊ တပ္ျပင္သို႔ ယူသြားၾကေလာ့ဟုဆိုသည္အတိုင္း၊
Burmese MCLZV
ေမာေရွသည္အာ႐ုန္၏ဦးရီးေတာ္ၾသေဇလ ၏သားမ်ားျဖစ္ၾကေသာ မိေရွလႏွင့္ဧလဇာ ဖန္တို႔ကိုေခၚ၍``သင္တို႔ညီအစ္ကိုမ်ား၏ အေလာင္းမ်ားကိုသန႔္ရွင္းရာတဲေတာ္မွ စခန္းအျပင္သို႔ထုတ္ေဆာင္သြားၾက'' ဟု ေစခိုင္းေလသည္။-
Burmese MSBU
မောရှေသည် အာရုန်၏ဘထွေးဖြစ်သော ဩဇေလ၏သား မိရှေလနှင့်ဧလဇာဖန်တို့ကို ခေါ်၍ သူတို့အား “လာကြ။ သင်တို့ညီအစ်ကိုတို့၏အလောင်းကို သန့်ရှင်းရာဌာနတော်၏ရှေ့မှ တပ်စခန်းအပြင်ဘက်သို့ သယ်ဆောင်သွားကြလော့”ဟု ဆို၏။
Burmese MSBZ
ေမာေရွသည္ အာ႐ုန္၏ဘေထြးျဖစ္ေသာ ဩေဇလ၏သား မိေရွလႏွင့္ဧလဇာဖန္တို႔ကို ေခၚ၍ သူတို႔အား “လာၾက။ သင္တို႔ညီအစ္ကိုတို႔၏အေလာင္းကို သန႔္ရွင္းရာဌာနေတာ္၏ေရွ႕မွ တပ္စခန္းအျပင္ဘက္သို႔ သယ္ေဆာင္သြားၾကေလာ့”ဟု ဆို၏။