Leviticus 13:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယဇ်ပုရောဟိတ်သည်သူ့ကိုစစ်ဆေး၍ အရေ ပြားပေါ်တွင်အဖြူကွက်အနာရှိပြီး ထိုအဖြူ ကွက်ပေါ်ရှိအမွေးများဖြူလျက်အနာသည် လည်းပြည်တည်နေလျှင်၊-
Burmese 1835 Version Judson
ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြည့်ရှု၍၊ အရေ၌ထသော အဖူးနှင့်တကွ အမွေးသည် ဖြူလျှင်၎င်း၊ အဖူး၌ အသားစိုရှိလျှင်၎င်း၊-
Burmese 1928
ပ ရော ဟိတ် သည် ရှု ကြည့် ရာ အ ရေ ၌ အ သား ဆိုး ပါ လျက် အ မွေး ကို ဖြူ စေ ပြီး သော ဖြူ ဆွတ် ဖူး ထ ကြောင်း တွေ့ လျှင်၊
Burmese 2021
ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြည့်ရှု၍၊ အရေ၌ထသောအဖုနှင့်တကွ အမွေးသည်ဖြူလျှင်လည်းကောင်း၊ အဖု၌ အသားစိုရှိလျှင်လည်းကောင်း၊
Burmese JBZV
ယဇ္ပုေရာဟိတ္ၾကည့္ရွု၍၊ အေရ၌ထေသာအဖုႏွင့္တကြ အေမြးသည္ျဖဴလၽွင္လည္းေကာင္း၊ အဖု၌ အသားစိုရွိလၽွင္လည္းေကာင္း၊
Burmese MCLZV
ယဇ္ပုေရာဟိတ္သည္သူ႔ကိုစစ္ေဆး၍ အေရ ျပားေပၚတြင္အျဖဴကြက္အနာရွိၿပီး ထိုအျဖဴ ကြက္ေပၚရွိအေမြးမ်ားျဖဴလ်က္အနာသည္ လည္းျပည္တည္ေနလၽွင္၊-
Burmese MSBU
ယဇ်ပုရောဟိတ်သည်လည်း ကြည့်ရှုစစ်ဆေး၍ အရေပြားပေါ်၌ ဖြူသောအဖုအပိမ့်ရှိနေလျှင်လည်းကောင်း၊ အမွေးသည် ဖြူသွားလျှင်လည်းကောင်း၊ အဖုအပိမ့်ထဲတွင် အသားစိုနေလျှင်လည်းကောင်း
Burmese MSBZ
ယဇ္ပုေရာဟိတ္သည္လည္း ၾကည့္ရႈစစ္ေဆး၍ အေရျပားေပၚ၌ ျဖဴေသာအဖုအပိမ့္ရွိေနလွ်င္လည္းေကာင္း၊ အေမြးသည္ ျဖဴသြားလွ်င္လည္းေကာင္း၊ အဖုအပိမ့္ထဲတြင္ အသားစိုေနလွ်င္လည္းေကာင္း