Leviticus 13:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဖြူ​သော​အ​ဖု​ဖြစ်​စေ၊ နီ​ဖျော့​ဖျော့​အ​ကွက်​ဖြစ် စေ​ပေါ်​လာ​လျှင် သူ​သည်​ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​ထံ သို့​သွား​ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အနာရွတ်၌ ဖြူသောအဖူးဖြစ်စေ၊ ဖြူနီသော အနူကွက်ဖြစ်စေ၊ ပေါ်လာသည်ကို ယဇ်ပုရောဟိတ်သည် ကြည့်ရှု၍၊
Burmese 1928
ဖျော့ နီ တောက် ထိန် ခြင်း ဖြစ် လျှင် ပ ရော ဟိတ် ထံ ပြ ရ မည်။
Burmese 2021
အ​နာ​ရွတ်၌ ဖြူ​သော​အ​ဖု​ဖြစ်​စေ၊ ဖြူ​နီ​သော​အ​နူ​ကွက်​ဖြစ်​စေ၊ ပေါ်​လာ​သည်​ကို ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​သည်​ကြည့်​ရှု၍၊
Burmese JBZV
အ​နာ​ရြတ္၌ ျဖဴ​ေသာ​အ​ဖု​ျဖစ္​ေစ၊ ျဖဴ​နီ​ေသာ​အ​ႏူ​ကြက္​ျဖစ္​ေစ၊ ေပၚ​လာ​သည္​ကို ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​သည္​ၾကည့္​ရွု၍၊
Burmese MCLZV
ျဖဴ​ေသာ​အ​ဖု​ျဖစ္​ေစ၊ နီ​ေဖ်ာ့​ေဖ်ာ့​အ​ကြက္​ျဖစ္ ေစ​ေပၚ​လာ​လၽွင္ သူ​သည္​ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​ထံ သို႔​သြား​ရ​မည္။-
Burmese MSBU
အနာစိမ်း​၏​နေရာ​၌ အဖြူရောင်​အဖုအပိမ့်​၊ သို့မဟုတ် နီကြင်ကြင်​အစက်အပြောက် ပေါ်လာ​သောအခါ သူ​သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်​ထံ ပြ​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
အနာစိမ္း​၏​ေနရာ​၌ အျဖဴေရာင္​အဖုအပိမ့္​၊ သို႔မဟုတ္ နီၾကင္ၾကင္​အစက္အေျပာက္ ေပၚလာ​ေသာအခါ သူ​သည္ ယဇ္ပုေရာဟိတ္​ထံ ျပ​ရ​မည္​။