Leviticus 13:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ရာ​တွင်​အ​နာ​ကွက်​ဖြူ​သော်​လည်း အ​မွေး မ​ဖြူ၊ အ​နာ​ကွက်​လည်း​ချိုင့်​နေ​ဟန်​မ​ရှိ​လျှင် ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​သည် ထို​သူ​အား​ခု​နစ်​ရက် ပတ်​လုံး​သီး​ခြား​နေ​ထိုင်​စေ​ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်အရေ၌ရှိသော နူကွက်သည် ဖြူလျှင်၎င်း၊ အရေအောက်၌ စွဲဟန်မရှိ၊ အမွေးမဖြူလျှင်၎င်း၊ ယဇ် ပုရောဟိတ်သည်၊ အနာရှိသောသူကို ခုနစ်ရက် ပတ်လုံး ချုပ်ထားရမည်။
Burmese 1928
အ သား အ ရေ ၌ တောက် ထိန် ဖြူ ဆွတ်၍ အ မွေး မ ဖြူ ဘဲ အ သား အ ရေ ထက် မ နက် ဟု ထင် မြင် လျှင် မူ ကား ပ ရော ဟိတ် သည် အ မှတ် ရှိ သူ့ ကို ခု နစ် ရက် ပတ် လုံး​လှောင် ထား ပြီး မှ၊
Burmese 2021
ကိုယ်​အ​ရေ၌​ရှိ​သော နူ​ကွက်​သည်​ဖြူ​လျှင်​လည်း​ကောင်း၊ အ​ရေ​အောက်၌ စွဲ​ဟန်​မ​ရှိ၊ အ​မွေး​မ​ဖြူ​လျှင်​လည်း​ကောင်း၊ ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​သည်၊ အ​နာ​ရှိ​သော​သူ​ကို ခု​နစ်​ရက်​ပတ်​လုံး ချုပ်​ထား​ရ​မည်။
Burmese JBZV
ကိုယ္​အ​ေရ၌​ရွိ​ေသာ ႏူ​ကြက္​သည္​ျဖဴ​လၽွင္​လည္း​ေကာင္း၊ အ​ေရ​ေအာက္၌ စြဲ​ဟန္​မ​ရွိ၊ အ​ေမြး​မ​ျဖဴ​လၽွင္​လည္း​ေကာင္း၊ ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​သည္၊ အ​နာ​ရွိ​ေသာ​သူ​ကို ခု​နစ္​ရက္​ပတ္​လုံး ခ်ဳပ္​ထား​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
သို႔​ရာ​တြင္​အ​နာ​ကြက္​ျဖဴ​ေသာ္​လည္း အ​ေမြး မ​ျဖဴ၊ အ​နာ​ကြက္​လည္း​ခ်ိဳင့္​ေန​ဟန္​မ​ရွိ​လၽွင္ ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​သည္ ထို​သူ​အား​ခု​နစ္​ရက္ ပတ္​လုံး​သီး​ျခား​ေန​ထိုင္​ေစ​ရ​မည္။-
Burmese MSBU
အကယ်၍ ကိုယ်ခန္ဓာ​အရေပြား​ပေါ်မှ အစက်အပြောက်​သည် ဖြူ​နေ​၍ အရေပြား​အောက်​သို့​ရောက်​နေ​ဟန်​မ​ရှိ​၊ အမွေး​သည်​လည်း မ​ဖြူ​သွား​လျှင် ယဇ်ပုရောဟိတ်​သည် ထို​သူ​ကို ခုနစ်​ရက် သီးခြား​ထား​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
အကယ္၍ ကိုယ္ခႏၶာ​အေရျပား​ေပၚမွ အစက္အေျပာက္​သည္ ျဖဴ​ေန​၍ အေရျပား​ေအာက္​သို႔​ေရာက္​ေန​ဟန္​မ​ရွိ​၊ အေမြး​သည္​လည္း မ​ျဖဴ​သြား​လွ်င္ ယဇ္ပုေရာဟိတ္​သည္ ထို​သူ​ကို ခုနစ္​ရက္ သီးျခား​ထား​ရ​မည္​။