Leviticus 13:58 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူသည်ပစ္စည်းကိုဖွပ်လျှော်သဖြင့်ဖားဥ ကွက်ပျောက်လျှင် နောက်တစ်ကြိမ်ထပ်မံဖွပ် လျှော်ရမည်။ ထို့နောက်ပစ္စည်းသည်ဘာသာ ရေးထုံးနည်းအရသန့်ရှင်းလိမ့်မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ရက်ကန်းပင်၊ ရက်ကန်းသားအဝတ်၊ သားရေအသုံးအဆောင်ဟူသမျှကို ဆေးလျှော်၍ အနာပျောက် လျှင်၊ ဒုတိယအကြိမ် ဆေးလျှော်၍ စင်ကြယ်ရ၏။
Burmese 1928
ဖွပ် လျှော် ပြီး အ ဝတ်၊ အ တိုင် အ ဖောက်၊ သား ရေ ဖြင့် လုပ် သော အ ရာ ရာ၌ အ မှတ် လ က္ခ ဏာ ကင်း ပျောက် လျှင် မူ ကား ထပ် မံ ဖွပ် လျှော် ပြီး မှ သန့် ရာ ရောက် လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ရက်ကန်းပင်၊ ရက်ကန်းသားအဝတ်၊ သားရေအသုံးအဆောင်ဟူသမျှကို ဆေးလျှော်၍ အနာပျောက်လျှင်၊ ဒုတိယအကြိမ်ဆေးလျှော်၍ စင်ကြယ်ရ၏။
Burmese JBZV
ရက္ကန္းပင္၊ ရက္ကန္းသားအဝတ္၊ သားေရအသုံးအေဆာင္ဟူသမၽွကို ေဆးေလၽွာ္၍ အနာေပ်ာက္လၽွင္၊ ဒုတိယအႀကိမ္ေဆးေလၽွာ္၍ စင္ၾကယ္ရ၏။
Burmese MCLZV
သူသည္ပစၥည္းကိုဖြပ္ေလၽွာ္သျဖင့္ဖားဥ ကြက္ေပ်ာက္လၽွင္ ေနာက္တစ္ႀကိမ္ထပ္မံဖြပ္ ေလၽွာ္ရမည္။ ထို႔ေနာက္ပစၥည္းသည္ဘာသာ ေရးထုံးနည္းအရသန႔္ရွင္းလိမ့္မည္။
Burmese MSBU
လျှော်ပြီးသော အဝတ်၊ တိုင်ချည်၊ ဖောက်ချည်၊ သားရေအသုံးအဆောင်တစ်ခုခုစသည်တို့၌ အနာပျောက်သွားလျှင် နောက်တစ်ခါ လျှော်ရမည်။ ထို့နောက်မှ စင်ကြယ်လိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ေလွ်ာ္ၿပီးေသာ အဝတ္၊ တိုင္ခ်ည္၊ ေဖာက္ခ်ည္၊ သားေရအသုံးအေဆာင္တစ္ခုခုစသည္တို႔၌ အနာေပ်ာက္သြားလွ်င္ ေနာက္တစ္ခါ ေလွ်ာ္ရမည္။ ထို႔ေနာက္မွ စင္ၾကယ္လိမ့္မည္။