Leviticus 14:30 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​သည်​ချိုး​တစ်​ကောင်၊ သို့​မ​ဟုတ်​ခို​တစ်​ကောင်​ကို​အ​ပြစ်​ဖြေ​ရာ ယဇ်​အ​တွက်​လည်း​ကောင်း၊-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသူသည် တတ်နိုင်သမျှအတိုင်း ခိုနှစ်ကောင်ဖြစ်စေ၊ ချိုးကလေးနှစ်ကောင်ဖြစ်စေ၊-
Burmese 1928
ပ ရော ဟိတ် သည် သန့် စေ ခြင်း လို သော သူ့ လက် ဝယ် ရ နိုင် သော ချိုး၊ ခို များ အ နက် အ ပြစ် ဖြေ ရာ သ က္ကာ အ ဖြစ် တစ် ကောင်၊ မီး ရှို့ ရာ သ က္ကာ အ ဖြစ် တစ် ကောင် ကို ဘော ဇဉ် သ က္ကာ နှင့် တ ကွ ဆက် ကပ် ရာ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ရှေ့ သူ့ အ ပြစ် အ ဖို့ ဖြေ ခြင်း ကို ပြု ရ မည်။
Burmese 2021
ထို​သူ​သည် တတ်​နိုင်​သ​မျှ​အ​တိုင်း ခို​နှစ်​ကောင်​ဖြစ်​စေ၊ ချိုး​က​လေး​နှစ်​ကောင်​ဖြစ်​စေ၊
Burmese JBZV
ထို​သူ​သည္ တတ္​နိုင္​သ​မၽွ​အ​တိုင္း ခို​ႏွစ္​ေကာင္​ျဖစ္​ေစ၊ ခ်ိဳး​က​ေလး​ႏွစ္​ေကာင္​ျဖစ္​ေစ၊
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​သည္​ခ်ိဳး​တစ္​ေကာင္၊ သို႔​မ​ဟုတ္​ခို​တစ္​ေကာင္​ကို​အ​ျပစ္​ေျဖ​ရာ ယဇ္​အ​တြက္​လည္း​ေကာင္း၊-
Burmese MSBU
ယဇ်ပုရောဟိတ်​သည် စင်ကြယ်​စေ​ခြင်း​ခံ​သော​သူ​တတ်နိုင်​သည့်​ထဲမှ ချိုးငှက်​နှစ်​ကောင်​၊ သို့မဟုတ် ခိုငယ်​နှစ်​ကောင် တစ်မျိုးမျိုး​ကို ပူဇော်​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
ယဇ္ပုေရာဟိတ္​သည္ စင္ၾကယ္​ေစ​ျခင္း​ခံ​ေသာ​သူ​တတ္ႏိုင္​သည့္​ထဲမွ ခ်ိဳးငွက္​ႏွစ္​ေကာင္​၊ သို႔မဟုတ္ ခိုငယ္​ႏွစ္​ေကာင္ တစ္မ်ိဳးမ်ိဳး​ကို ပူေဇာ္​ရ​မည္​။