Leviticus 14:30 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်ယဇ်ပုရောဟိတ်သည်ချိုးတစ်ကောင်၊ သို့မဟုတ်ခိုတစ်ကောင်ကိုအပြစ်ဖြေရာ ယဇ်အတွက်လည်းကောင်း၊-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသူသည် တတ်နိုင်သမျှအတိုင်း ခိုနှစ်ကောင်ဖြစ်စေ၊ ချိုးကလေးနှစ်ကောင်ဖြစ်စေ၊-
Burmese 1928
ပ ရော ဟိတ် သည် သန့် စေ ခြင်း လို သော သူ့ လက် ဝယ် ရ နိုင် သော ချိုး၊ ခို များ အ နက် အ ပြစ် ဖြေ ရာ သ က္ကာ အ ဖြစ် တစ် ကောင်၊ မီး ရှို့ ရာ သ က္ကာ အ ဖြစ် တစ် ကောင် ကို ဘော ဇဉ် သ က္ကာ နှင့် တ ကွ ဆက် ကပ် ရာ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ရှေ့ သူ့ အ ပြစ် အ ဖို့ ဖြေ ခြင်း ကို ပြု ရ မည်။
Burmese 2021
ထိုသူသည် တတ်နိုင်သမျှအတိုင်း ခိုနှစ်ကောင်ဖြစ်စေ၊ ချိုးကလေးနှစ်ကောင်ဖြစ်စေ၊
Burmese JBZV
ထိုသူသည္ တတ္နိုင္သမၽွအတိုင္း ခိုႏွစ္ေကာင္ျဖစ္ေစ၊ ခ်ိဳးကေလးႏွစ္ေကာင္ျဖစ္ေစ၊
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္ယဇ္ပုေရာဟိတ္သည္ခ်ိဳးတစ္ေကာင္၊ သို႔မဟုတ္ခိုတစ္ေကာင္ကိုအျပစ္ေျဖရာ ယဇ္အတြက္လည္းေကာင္း၊-
Burmese MSBU
ယဇ်ပုရောဟိတ်သည် စင်ကြယ်စေခြင်းခံသောသူတတ်နိုင်သည့်ထဲမှ ချိုးငှက်နှစ်ကောင်၊ သို့မဟုတ် ခိုငယ်နှစ်ကောင် တစ်မျိုးမျိုးကို ပူဇော်ရမည်။
Burmese MSBZ
ယဇ္ပုေရာဟိတ္သည္ စင္ၾကယ္ေစျခင္းခံေသာသူတတ္ႏိုင္သည့္ထဲမွ ခ်ိဳးငွက္ႏွစ္ေကာင္၊ သို႔မဟုတ္ ခိုငယ္ႏွစ္ေကာင္ တစ္မ်ိဳးမ်ိဳးကို ပူေဇာ္ရမည္။