Leviticus 14:52 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤ​နည်း​အား​ဖြင့်​သူ​သည်​ငှက်​၏​သွေး၊ စမ်း ရေ၊ ငှက်​အ​ရှင်၊ သစ်​က​တိုး​သား၊ ဟု​ဿုပ်​ခက် နှင့်​ကြိုး​နီ​စ​သည်​တို့​ကို​အ​သုံး​ပြု​၍​အိမ် အ​တွက်​သန့်​စင်​ခြင်း​ဝတ်​ကို​ပြု​ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့ ငှက်သွေးအစရှိသည်တို့နှင့် ထိုအိမ်ကို စင်ကြယ်စေပြီးမှ၊-
Burmese 1928
ငှက် အ သွေး၊ စမ်း ရေ၊ ငှက် ရှင်၊ သစ် က တိုး သား အ ရိုး၊ ဟုဿုပ် ညွန့်၊ အ နီ ချည် များ ဖြင့် သန့် စေ ခြင်း ကို ပြု ရာ၊
Burmese 2021
ထို​သို့​ငှက်​သွေး​အ​စ​ရှိ​သည်​တို့​နှင့် ထို​အိမ်​ကို​စင်​ကြယ်​စေ​ပြီး​မှ၊
Burmese JBZV
ထို​သို႔​ငွက္​ေသြး​အ​စ​ရွိ​သည္​တို႔​ႏွင့္ ထို​အိမ္​ကို​စင္​ၾကယ္​ေစ​ၿပီး​မွ၊
Burmese MCLZV
ဤ​နည္း​အား​ျဖင့္​သူ​သည္​ငွက္​၏​ေသြး၊ စမ္း ေရ၊ ငွက္​အ​ရွင္၊ သစ္​က​တိုး​သား၊ ဟု​ႆုပ္​ခက္ ႏွင့္​ႀကိဳး​နီ​စ​သည္​တို႔​ကို​အ​သုံး​ျပဳ​၍​အိမ္ အ​တြက္​သန႔္​စင္​ျခင္း​ဝတ္​ကို​ျပဳ​ရ​မည္။-
Burmese MSBU
ထို​အိမ်​ကို ငှက်​သွေး​၊ စမ်းရေ​၊ ငှက်​အရှင်​၊ သစ်ကတိုးသား​၊ ဟုဿုပ်ညွန့်​၊ အနီရောင်​ချည်​တို့​ဖြင့် သန့်စင်​စေ​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
ထို​အိမ္​ကို ငွက္​ေသြး​၊ စမ္းေရ​၊ ငွက္​အရွင္​၊ သစ္ကတိုးသား​၊ ဟုႆုပ္ၫြန႔္​၊ အနီေရာင္​ခ်ည္​တို႔​ျဖင့္ သန႔္စင္​ေစ​ရ​မည္​။