Leviticus 16:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည် အ​ပြစ် ဖြေ​ရာ​ယဇ်​အ​တွက်​ဆိတ်​ထီး​နှစ်​ကောင်​နှင့် မီး​ရှို့​ရာ​ယဇ်​အ​တွက်​သိုး​ထီး​တစ်​ကောင် ကို​အာ​ရုန်​ထံ​သို့​ယူ​ဆောင်​ခဲ့​ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အပြစ်ဖြေရာယဇ်ဘို့ ဆိတ်သငယ်နှစ်ကောင်၊ မီးရှို့ရာယဇ်ဘို့ သိုးတကောင်ကို၊ ဣသရေလအမျိုးသား ပရိသတ် လက်မှခံယူရမည်။
Burmese 1928
ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား ပ ရိ သတ် မှ အ ပြစ် ဖြေ ရာ သ က္ကာ အ ဖြစ် ဆိတ် ထီး နှစ် ကောင်၊ မီး ရှို့ ရာ သ က္ကာ အ ဖြစ် သိုး ထီး တစ် ကောင် ကို ခံ ယူ ပြီး နောက်၊
Burmese 2021
အ​ပြစ်​ဖြေ​ရာ​ယဇ်​ဖို့ ဆိတ်​သ​ငယ်​နှစ်​ကောင်၊ မီး​ရှို့​ရာ​ယဇ်​ဖို့ သိုး​တစ်​ကောင်​ကို၊ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား ပ​ရိ​သတ်​လက်​မှ ခံ​ယူ​ရ​မည်။
Burmese JBZV
အ​ျပစ္​ေျဖ​ရာ​ယဇ္​ဖို႔ ဆိတ္​သ​ငယ္​ႏွစ္​ေကာင္၊ မီး​ရွို႔​ရာ​ယဇ္​ဖို႔ သိုး​တစ္​ေကာင္​ကို၊ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား ပ​ရိ​သတ္​လက္​မွ ခံ​ယူ​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္ အ​ျပစ္ ေျဖ​ရာ​ယဇ္​အ​တြက္​ဆိတ္​ထီး​ႏွစ္​ေကာင္​ႏွင့္ မီး​ရွို႔​ရာ​ယဇ္​အ​တြက္​သိုး​ထီး​တစ္​ေကာင္ ကို​အာ​႐ုန္​ထံ​သို႔​ယူ​ေဆာင္​ခဲ့​ရ​မည္။-
Burmese MSBU
အပြစ်ဖြေရာယဇ်​အတွက် ဆိတ်သငယ်​အထီး​နှစ်​ကောင်​၊ မီးရှို့ရာယဇ်​အတွက် သိုးထီး​တစ်​ကောင်​ကို အစ္စရေး​အမျိုးသား​လူထု​ထံမှ ယူ​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
အျပစ္ေျဖရာယဇ္​အတြက္ ဆိတ္သငယ္​အထီး​ႏွစ္​ေကာင္​၊ မီးရႈိ႕ရာယဇ္​အတြက္ သိုးထီး​တစ္​ေကာင္​ကို အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​လူထု​ထံမွ ယူ​ရ​မည္​။