Leviticus 17:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ကြောင်း​ကြောင့်​ဣ​သ​ရေ​လ​အမျိုး​သား ဖြစ်​စေ၊ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​နှင့်​နေ ထိုင်​သော​လူ​မျိုး​ခြား​သား​ဖြစ်​စေ သွေး​ပါ သော​အ​သား​ကို​မ​စား​ရ​ဟု​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​ပ​ညတ်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကြောင့် သင်တို့၌ အဘယ်သူမျှ အသွေးကို မစားရ။ သင်တို့တွင် တည်းနေသော တပါးအမျိုး သားလည်း အသွေးကို မစားရဟု ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား ငါ့အမိန့်တော်ရှိ၏။
Burmese 1928
သို့ ဖြစ်၍ ငါ က၊ သင် တို့ အ နက် ဖြစ် စေ၊ ဝင် နေ သူ တို့ အ နက် ဖြစ် စေ အ သွေး ကို မည် သူ မျှ မ သုံး ဆောင် ရ ဟု ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ အား မြစ် တား ခဲ့ ပြီ။
Burmese 2021
ထို​ကြောင့် သင်​တို့၌ အ​ဘယ်​သူ​မျှ အ​သွေး​ကို​မ​စား​ရ။ သင်​တို့​တွင် တည်း​နေ​သော တစ်​ပါး​အ​မျိုး​သား​လည်း အ​သွေး​ကို​မ​စား​ရ​ဟု ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​အား ငါ့​အ​မိန့်​တော်​ရှိ၏။
Burmese JBZV
ထို​ေၾကာင့္ သင္​တို႔၌ အ​ဘယ္​သူ​မၽွ အ​ေသြး​ကို​မ​စား​ရ။ သင္​တို႔​တြင္ တည္း​ေန​ေသာ တစ္​ပါး​အ​မ်ိဳး​သား​လည္း အ​ေသြး​ကို​မ​စား​ရ​ဟု ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​အား ငါ့​အ​မိန္႔​ေတာ္​ရွိ၏။
Burmese MCLZV
ထို​အ​ေၾကာင္း​ေၾကာင့္​ဣ​သ​ေရ​လ​အမ်ိဳး​သား ျဖစ္​ေစ၊ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ႏွင့္​ေန ထိုင္​ေသာ​လူ​မ်ိဳး​ျခား​သား​ျဖစ္​ေစ ေသြး​ပါ ေသာ​အ​သား​ကို​မ​စား​ရ​ဟု​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​ပ​ညတ္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ‘​သင်​တို့​တွင် မည်သူ​မျှ သွေး​ကို​မ​စား​ရ​။ သင်​တို့​တွင် တည်းခိုနေထိုင်​သော​တိုင်းတစ်ပါးသား​သည်​လည်း သွေး​ကို​မ​စား​ရ​’​ဟု အစ္စရေး​အမျိုးသား​တို့​ကို ငါ​မိန့်ဆို​ပြီ​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ‘​သင္​တို႔​တြင္ မည္သူ​မွ် ေသြး​ကို​မ​စား​ရ​။ သင္​တို႔​တြင္ တည္းခိုေနထိုင္​ေသာ​တိုင္းတစ္ပါးသား​သည္​လည္း ေသြး​ကို​မ​စား​ရ​’​ဟု အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​တို႔​ကို ငါ​မိန႔္ဆို​ၿပီ​။