Leviticus 17:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​ဖြစ်​စေ၊ ဣ​သ​ရေ​လ အ​မျိုး​သား​တို့​နှင့်​နေ​ထိုင်​သော​လူ​မျိုး​ခြား ဖြစ်​စေ၊ စား​နိုင်​သော​တိ​ရစ္ဆာန်​သို့​မ​ဟုတ်​ငှက် ကို​ဖမ်း​မိ​လျှင် ထို​သတ္တဝါ​၏​သွေး​ကို​မြေ​ကြီး ပေါ်​သို့​သွန်း​လောင်း​၍​မြေ​ဖြင့်​ဖုံး​ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ဣသရေလအမျိုးသားမှစ၍ သင်တို့တွင် တည်းနေသော တပါးအမျိုးသား တစုံတယောက်သည်၊ မုဆိုးလုပ်၍ စားစရာဘို့ သား၊ ငှက်ကို ဘမ်းမိလျှင်၊ အသွေးကို သွန်၍ မြေနှင့်ဖုံးရမည်။
Burmese 1928
ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ အ နက် ဖြစ် စေ၊ ဝင် နေ သူ တို့ အ နက် ဖြစ် စေ၊ လူ တစ် ဦး တစ် ယောက် သည် အ မဲ လိုက် ရာ စား အပ် သော သား ငှက် တစ် ကောင် ကောင် ကို ရ သော် အ သွေး ကို သွန် ထုတ်၍ မြေ ဖို့ ရ မည်။
Burmese 2021
ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​မှ​စ၍ သင်​တို့​တွင်​တည်း​နေ​သော တစ်​ပါး​အ​မျိုး​သား တစ်​စုံ​တစ်​ယောက်​သည်၊ မု​ဆိုး​လုပ်၍​စား​စ​ရာ​ဖို့ သား၊ ငှက်​ကို​ဖမ်း​မိ​လျှင်၊ အ​သွေး​ကို​သွန်၍ မြေ​နှင့်​ဖုံး​ရ​မည်။
Burmese JBZV
ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​မွ​စ၍ သင္​တို႔​တြင္​တည္း​ေန​ေသာ တစ္​ပါး​အ​မ်ိဳး​သား တစ္​စုံ​တစ္​ေယာက္​သည္၊ မု​ဆိုး​လုပ္၍​စား​စ​ရာ​ဖို႔ သား၊ ငွက္​ကို​ဖမ္း​မိ​လၽွင္၊ အ​ေသြး​ကို​သြန္၍ ေျမ​ႏွင့္​ဖုံး​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​ျဖစ္​ေစ၊ ဣ​သ​ေရ​လ အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ႏွင့္​ေန​ထိုင္​ေသာ​လူ​မ်ိဳး​ျခား ျဖစ္​ေစ၊ စား​နိုင္​ေသာ​တိ​ရစၧာန္​သို႔​မ​ဟုတ္​ငွက္ ကို​ဖမ္း​မိ​လၽွင္ ထို​သတၱဝါ​၏​ေသြး​ကို​ေျမ​ႀကီး ေပၚ​သို႔​သြန္း​ေလာင္း​၍​ေျမ​ျဖင့္​ဖုံး​ရ​မည္။-
Burmese MSBU
အစ္စရေး​အမျိုးအနွယ်​ထဲမှ​ဖြစ်စေ​၊ သူ​တို့​တွင် တည်းခိုနေထိုင်​သော​တိုင်းတစ်ပါးသား​ထဲမှ​ဖြစ်စေ တစ်စုံတစ်ယောက်​သည် အမဲလိုက်​၍ စား​ခွင့်​ရှိ​သည့် တောရိုင်းတိရစ္ဆာန်​၊ သို့မဟုတ် ကျေးငှက်​ကို​မိ​လျှင် ထို​သားကောင်​၏​သွေး​ကို​သွန်​၍ မြေ​နှင့်​ဖုံး​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
အစၥေရး​အမ်ိဳးအႏြယ္​ထဲမွ​ျဖစ္ေစ​၊ သူ​တို႔​တြင္ တည္းခိုေနထိုင္​ေသာ​တိုင္းတစ္ပါးသား​ထဲမွ​ျဖစ္ေစ တစ္စုံတစ္ေယာက္​သည္ အမဲလိုက္​၍ စား​ခြင့္​ရွိ​သည့္ ေတာ႐ိုင္းတိရစာၦန္​၊ သို႔မဟုတ္ ေက်းငွက္​ကို​မိ​လွ်င္ ထို​သားေကာင္​၏​ေသြး​ကို​သြန္​၍ ေျမ​ႏွင့္​ဖုံး​ရ​မည္​။