Leviticus 17:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာဝရဘုရားစံတော်မူရာတဲတော်တံခါး ဝမှလွဲ၍ အခြားတစ်နေရာရာတွင်နွားကို ဖြစ်စေ၊ ဆိတ်ကိုဖြစ်စေသတ်၍ ထာဝရဘုရား အားပူဇော်သောဣသရေလအမျိုးသားသည် ပညတ်တော်ကိုချိုးဖောက်သူဖြစ်၏။ သူသည် သွေးသွန်းမှုလွန်ကူးသောကြောင့် ထာဝရ ဘုရား၏လူမျိုးတော်မှထုတ်ပယ်ခြင်းခံ ရမည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ဣသရေလအမျိုးသား တစုံတယောက်သည် သိုး၊ ဆိတ်၊ နွားကို တပ်ထဲမှာ သတ်သည်ဖြစ်စေ၊ တပ်ပြင်မှာ သတ်သည်ဖြစ်စေ၊
Burmese 1928
ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ အ နက် အ ကြင် သူ သည် ထာ ဝ ရ ဘု ရား စံ ရာ တော် ရှေ့၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ထံ လှူ ဒါန်း ဆက် ကပ် အံ့ သော ငှါ တွေ့ ဆုံ ရာ တဲ တော် မုတ် ဝ အ နီး သို့ ဆောင် သွင်း ခြင်း မ ပြု ဘဲ နွား၊ သိုး၊ ဆိတ် တစ် ကောင် ကောင် ကို တပ် စား ခန်း အ တွင်း အ ပြင် စီ ရင် အံ့။ ထို သူ သည် သွေး သွန်း မှု ပြု သည့် အ လျောက် သွေး သွန်း ပြစ် ခံ ထိုက် လျက် အ မျိုး ဘောင် မှ ပယ် ရှား ခံ ရ မည်။
Burmese 2021
ဣသရေလအမျိုးသား တစ်စုံတစ်ယောက်သည် သိုး၊ ဆိတ်၊ နွားကို တပ်ထဲမှာ သတ်သည်ဖြစ်စေ၊ တပ်ပြင်မှာသတ်သည်ဖြစ်စေ၊
Burmese JBZV
ဣသေရလအမ်ိဳးသား တစ္စုံတစ္ေယာက္သည္ သိုး၊ ဆိတ္၊ ႏြားကို တပ္ထဲမွာ သတ္သည္ျဖစ္ေစ၊ တပ္ျပင္မွာသတ္သည္ျဖစ္ေစ၊
Burmese MCLZV
ထာဝရဘုရားစံေတာ္မူရာတဲေတာ္တံခါး ဝမွလြဲ၍ အျခားတစ္ေနရာရာတြင္ႏြားကို ျဖစ္ေစ၊ ဆိတ္ကိုျဖစ္ေစသတ္၍ ထာဝရဘုရား အားပူေဇာ္ေသာဣသေရလအမ်ိဳးသားသည္ ပညတ္ေတာ္ကိုခ်ိဳးေဖာက္သူျဖစ္၏။ သူသည္ ေသြးသြန္းမွုလြန္ကူးေသာေၾကာင့္ ထာဝရ ဘုရား၏လူမ်ိဳးေတာ္မွထုတ္ပယ္ျခင္းခံ ရမည္။-
Burmese MSBU
အစ္စရေးအမျိုးအနွယ်ထဲမှ တစ်စုံတစ်ယောက်သည် နွား၊ သိုး၊ ဆိတ်တစ်ကောင်ကောင်ကို တပ်စခန်းထဲ၌ဖြစ်စေ၊ တပ်စခန်းအပြင်၌ဖြစ်စေ သတ်ပြီး
Burmese MSBZ
အစၥေရးအမ်ိဳးအႏြယ္ထဲမွ တစ္စုံတစ္ေယာက္သည္ ႏြား၊ သိုး၊ ဆိတ္တစ္ေကာင္ေကာင္ကို တပ္စခန္းထဲ၌ျဖစ္ေစ၊ တပ္စခန္းအျပင္၌ျဖစ္ေစ သတ္ၿပီး