Leviticus 17:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​ဖြစ်​စေ၊ ဣ​သ​ရေ​လ အ​မျိုး​သား​တို့​နှင့်​နေ​ထိုင်​သော​လူ​မျိုး​ခြား သား​ဖြစ်​စေ၊ တဲ​တော်​တံ​ခါး​ဝ​မှ​လွဲ​၍​အ​ခြား တစ်​နေ​ရာ​တွင် မီး​ရှို့​သော​ယဇ်​ကို​သော်​လည်း ကောင်း၊ အ​ခြား​ယဇ်​ကောင်​ကို​သော်​လည်း​ကောင်း ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား​ပူ​ဇော်​လျှင်​ထို​သူ​ကို ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​လူ​မျိုး​တော်​မှ​ထုတ်​ပယ် ရ​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ဣသရေလအမျိုးသားချင်း ဖြစ်စေ၊ သင်တို့တွင် တည်းနေသော တပါး အမျိုးသားဖြစ်စေ၊ မီးရှို့ရာ ယဇ် အစရှိသော အခြားသောယဇ် တစုံတခုကို ပူဇော်သောအခါ၊-
Burmese 1928
ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ အ နက် ဖြစ် စေ၊ ဝင် နေ သူ တို့ အ နက် ဖြစ် စေ၊ လူ တစ် ဦး တစ် ယောက် သည် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ထံ ဆက် ကပ် အံ့ သော ငှါ တွေ့ ဆုံ ရာ တဲ တော် မုတ် ဝ အ နီး သို့ မ ဆောင် သွင်း ဘဲ မီး ရှို့ ရာ သ က္ကာ မှ စ သော ယဇ် အ မျိုး မျိုး ကို ပူ ဇော် လျှင် အ မျိုး မှ ပယ် ရှား ခံ စေ ဟု ဆင့် ဆို လော့။
Burmese 2021
ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​ချင်း​ဖြစ်​စေ၊ သင်​တို့​တွင်​တည်း​နေ​သော တစ်​ပါး​အ​မျိုး​သား​ဖြစ်​စေ၊ မီး​ရှို့​ရာ​ယဇ်​အ​စ​ရှိ​သော အ​ခြား​သော​ယဇ်​တစ်​စုံ​တစ်​ခု​ကို ပူ​ဇော်​သော​အ​ခါ၊
Burmese JBZV
ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​ခ်င္း​ျဖစ္​ေစ၊ သင္​တို႔​တြင္​တည္း​ေန​ေသာ တစ္​ပါး​အ​မ်ိဳး​သား​ျဖစ္​ေစ၊ မီး​ရွို႔​ရာ​ယဇ္​အ​စ​ရွိ​ေသာ အ​ျခား​ေသာ​ယဇ္​တစ္​စုံ​တစ္​ခု​ကို ပူ​ေဇာ္​ေသာ​အ​ခါ၊
Burmese MCLZV
ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​ျဖစ္​ေစ၊ ဣ​သ​ေရ​လ အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ႏွင့္​ေန​ထိုင္​ေသာ​လူ​မ်ိဳး​ျခား သား​ျဖစ္​ေစ၊ တဲ​ေတာ္​တံ​ခါး​ဝ​မွ​လြဲ​၍​အ​ျခား တစ္​ေန​ရာ​တြင္ မီး​ရွို႔​ေသာ​ယဇ္​ကို​ေသာ္​လည္း ေကာင္း၊ အ​ျခား​ယဇ္​ေကာင္​ကို​ေသာ္​လည္း​ေကာင္း ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား​ပူ​ေဇာ္​လၽွင္​ထို​သူ​ကို ဘု​ရား​သ​ခင္​၏​လူ​မ်ိဳး​ေတာ္​မွ​ထုတ္​ပယ္ ရ​မည္။
Burmese MSBU
“​အစ္စရေး​အမျိုးအနွယ်​ထဲမှ​ဖြစ်စေ​၊ သူ​တို့​တွင် တည်းခိုနေထိုင်​သော​တိုင်းတစ်ပါးသား​ထဲမှ​ဖြစ်စေ မီးရှို့ရာယဇ်​၊ သို့မဟုတ် ပူဇော်သက္ကာ​ကို​ပူဇော်​မည့်​သူ​သည်
Burmese MSBZ
“​အစၥေရး​အမ်ိဳးအႏြယ္​ထဲမွ​ျဖစ္ေစ​၊ သူ​တို႔​တြင္ တည္းခိုေနထိုင္​ေသာ​တိုင္းတစ္ပါးသား​ထဲမွ​ျဖစ္ေစ မီးရႈိ႕ရာယဇ္​၊ သို႔မဟုတ္ ပူေဇာ္သကၠာ​ကို​ပူေဇာ္​မည့္​သူ​သည္