Leviticus 18:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူတို့သည်ထိုစက်ဆုပ်ဖွယ်သောအကျင့်တို့ ကိုပြုကျင့်၍ တိုင်းပြည်ကိုညစ်ညမ်းစေကြ ၏။ သင်တို့မူကားထိုအကျင့်များကိုမပြု ကျင့်ရ။ ဣသရေလအမျိုးသားဖြစ်စေ၊ သင် တို့နှင့်အတူနေထိုင်သောလူမျိုးခြားသား ဖြစ်စေ၊ သင်တို့အားလုံးသည်ထာဝရဘုရား ၏ပညတ်တော်များနှင့် ပြဋ္ဌာန်းချက်များ ကိုစောင့်ထိန်းရကြမည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့မူကား၊ ငါ့စီရင်ထုံးဖွဲ့ချက်တို့ကို စောင့်ရှောက်ရကြမည်။ ထိုပြည်သည် သင်တို့ရှေ့၌ရှိသော လူအမျိုးမျိုးတို့ကို အော့အန်သကဲ့သို့ တဖန် ညစ်ညူးခြင်းကိုခံ၍၊ သင်တို့ကို မအော့အန်စေခြင်းငှါ၊ ကိုယ်အမျိုးသားဖြစ်စေ၊
Burmese 1928
သင် တို့ မ ဝင် မီ ပြည် သား တို့ ပြု ကျင့် သော ရွံ ရှာ ဖွယ် ဟူ သ မျှ ကြောင့် နေ ပြည် ညစ် ညူး ရာ ရောက် သ ဖြင့် ထို လူ မျိုး ကို အန် ထုတ် သည့် နည်း တူ သင် တို့ လည်း ညစ် ညူး စေ၍ အန် ထုတ် ခွင့် မ ရှိ စေ ရန် သင် တို့ အ နက် တိုင်း ရင်း သား ဖြစ် စေ၊ ဝင် နေ သူ ဖြစ် စေ၊ ဆို ခဲ့ သည် ရွံ ရှာ ဖွယ် အ မှု တစ် စုံ တစ် ခု ကို မျှ မ ပြု ကျင့် ဘဲ လျက် ငါ့ ထုံး ဖွဲ့ ချက်၊ ဆုံး ဖြတ် ချက် များ ကို စောင့် ရှောက် ကြ လော့။
Burmese 2021
သင်တို့မူကား၊ ငါ့စီရင်ထုံးဖွဲ့ချက်တို့ကို စောင့်ရှောက်ရကြမည်။ ထိုပြည်သည် သင်တို့ရှေ့၌ရှိသော လူအမျိုးမျိုးတို့ကို အော့အန်သကဲ့သို့ တစ်ဖန်ညစ်ညူးခြင်းကိုခံ၍၊ သင်တို့ကို မအော့အန်စေခြင်းငှာ၊ ကိုယ်အမျိုးသားဖြစ်စေ၊ သင်တို့တွင်တည်းနေသော တစ်ပါးအမျိုးသားဖြစ်စေ၊ ထိုသို့သော ရွံရှာဖွယ်အမှုတို့ကို မပြုရ။ သင်တို့ရှေ့၌ရှိသောပြည်သားတို့သည် ထိုသို့သောရွံရှာဖွယ်အမှုတို့ကို ပြုသောအားဖြင့် သူတို့ပြည်သည် ညစ်ညူးခြင်းရှိ၏။
Burmese JBZV
သင္တို႔မူကား၊ ငါ့စီရင္ထုံးဖြဲ႕ခ်က္တို႔ကို ေစာင့္ေရွာက္ရၾကမည္။ ထိုျပည္သည္ သင္တို႔ေရွ႕၌ရွိေသာ လူအမ်ိဳးမ်ိဳးတို႔ကို ေအာ့အန္သကဲ့သို႔ တစ္ဖန္ညစ္ညဴးျခင္းကိုခံ၍၊ သင္တို႔ကို မေအာ့အန္ေစျခင္းငွာ၊ ကိုယ္အမ်ိဳးသားျဖစ္ေစ၊ သင္တို႔တြင္တည္းေနေသာ တစ္ပါးအမ်ိဳးသားျဖစ္ေစ၊ ထိုသို႔ေသာ ရြံရွာဖြယ္အမွုတို႔ကို မျပဳရ။ သင္တို႔ေရွ႕၌ရွိေသာျပည္သားတို႔သည္ ထိုသို႔ေသာရြံရွာဖြယ္အမွုတို႔ကို ျပဳေသာအားျဖင့္ သူတို႔ျပည္သည္ ညစ္ညဴးျခင္းရွိ၏။
Burmese MCLZV
သူတို႔သည္ထိုစက္ဆုပ္ဖြယ္ေသာအက်င့္တို႔ ကိုျပဳက်င့္၍ တိုင္းျပည္ကိုညစ္ညမ္းေစၾက ၏။ သင္တို႔မူကားထိုအက်င့္မ်ားကိုမျပဳ က်င့္ရ။ ဣသေရလအမ်ိဳးသားျဖစ္ေစ၊ သင္ တို႔ႏွင့္အတူေနထိုင္ေသာလူမ်ိဳးျခားသား ျဖစ္ေစ၊ သင္တို႔အားလုံးသည္ထာဝရဘုရား ၏ပညတ္ေတာ္မ်ားႏွင့္ ျပ႒ာန္းခ်က္မ်ား ကိုေစာင့္ထိန္းရၾကမည္။-
Burmese MSBU
သင်တို့မူကား ငါ၏ပြဋ္ဌာန်းချက်များ၊ ငါ၏စီရင်ထုံးဖွဲ့ချက်များကို စောင့်ထိန်းရမည်။ သင်တို့၏အမျိုးသားချင်းဖြစ်စေ၊ သင်တို့တွင် တည်းခိုနေထိုင်သောတိုင်းတစ်ပါးသားဖြစ်စေ ထိုစက်ဆုပ်ရွံရှာဖွယ်တစ်စုံတစ်ခုကိုမျှ မပြုကျင့်ရ။
Burmese MSBZ
သင္တို႔မူကား ငါ၏ျပ႒ာန္းခ်က္မ်ား၊ ငါ၏စီရင္ထုံးဖြဲ႕ခ်က္မ်ားကို ေစာင့္ထိန္းရမည္။ သင္တို႔၏အမ်ိဳးသားခ်င္းျဖစ္ေစ၊ သင္တို႔တြင္ တည္းခိုေနထိုင္ေသာတိုင္းတစ္ပါးသားျဖစ္ေစ ထိုစက္ဆုပ္႐ြံရွာဖြယ္တစ္စုံတစ္ခုကိုမွ် မျပဳက်င့္ရ။