Leviticus 2:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တစ်စုံတစ်ယောက်သည်ထာဝရဘုရားအား ဘောဇဉ်ပူဇော်လိုလျှင်မုန့်ညက်ကိုပူဇော်ရ မည်။ မုန့်ညက်တွင်သံလွင်ဆီနှင့်အမွှေးနံ့ သာလောင်းထည့်၍၊-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားအား ဘောဇဉ် ပူဇော်သက္ကာပြုလိုလျှင်၊ မုန့်ညက်ကို ဆက်ရမည်။ မုန့်ညက်အပေါ်မှာ ဆီကိုလောင်း၍၊ လောဗန်ကိုလည်း ထည့်ပြီးမှ၊
Burmese 1928
လူ တစ် ဦး သည် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ထံ ဘော ဇဉ် သ က္ကာ ကို တင် သွင်း လှူ ဒါန်း လျှင် လော ဗန် တင် လျက် ဆီ လောင်း သော မုန့် ညက် ကို လှူ ဒါန်း ၍၊
Burmese 2021
ထာဝရဘုရားအား ဘောဇဉ်ပူဇော်သကာပြုလိုလျှင်၊ မုန့်ညက်ကိုဆက်ရမည်။ မုန့်ညက်အပေါ်မှာ ဆီကိုလောင်း၍၊ လောဗန်ကိုလည်းထည့်ပြီးမှ၊
Burmese JBZV
ထာဝရဘုရားအား ေဘာဇဥ္ပူေဇာ္သကာျပဳလိုလၽွင္၊ မုန္႔ညက္ကိုဆက္ရမည္။ မုန္႔ညက္အေပၚမွာ ဆီကိုေလာင္း၍၊ ေလာဗန္ကိုလည္းထည့္ၿပီးမွ၊
Burmese MCLZV
တစ္စုံတစ္ေယာက္သည္ထာဝရဘုရားအား ေဘာဇဥ္ပူေဇာ္လိုလၽွင္မုန႔္ညက္ကိုပူေဇာ္ရ မည္။ မုန႔္ညက္တြင္သံလြင္ဆီႏွင့္အေမႊးနံ့ သာေလာင္းထည့္၍၊-
Burmese MSBU
တစ်စုံတစ်ယောက်သည် ထာဝရဘုရားအား ဘောဇဉ်ပူဇော်သက္ကာကို ပူဇော်လိုလျှင် အကောင်းဆုံးဂျုံမှုန့်ကို ပူဇော်ရမည်။ ဂျုံမှုန့်ပေါ်တွင် ဆီကိုလောင်း၍ လော်ဗန်ကို တင်ထားပြီးလျှင်
Burmese MSBZ
တစ္စုံတစ္ေယာက္သည္ ထာဝရဘုရားအား ေဘာဇဥ္ပူေဇာ္သကၠာကို ပူေဇာ္လိုလွ်င္ အေကာင္းဆုံးဂ်ဳံမႈန႔္ကို ပူေဇာ္ရမည္။ ဂ်ဳံမႈန႔္ေပၚတြင္ ဆီကိုေလာင္း၍ ေလာ္ဗန္ကို တင္ထားၿပီးလွ်င္