Leviticus 2:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မီးဖိုတွင်ဖုတ်သောမုန့်ကိုပူဇော်သောအခါ မုန့်တွင်တဆေးမပါစေရ။ မုန့်ညက်နှင့်သံ လွင်ဆီရော၍ပြုလုပ်သောမုန့်လုံးကိုဖြစ် စေ၊ သံလွင်ဆီသုတ်သောမုန့်ကြွပ်ပြားကို ဖြစ်စေပူဇော်နိုင်သည်။
Burmese 1835 Version Judson
မီးဖို၌ ဖုတ်သောမုန့်ကို ဘောဇဉ် ပူဇော်သက္ကာပြုလိုလျှင်၊ ဆီနှင့် မုန့်ညက်ဖြင့် လုပ်သော တဆေးမဲ့ မုန့်ပြားသော်၎င်း၊ ဆီလူးသော တဆေးမဲ့ မုန့်ကြွပ်သော်၎င်း ဖြစ်ရမည်။
Burmese 1928
မီး ဖို၌ လုပ် သော ဘော ဇဉ် သ က္ကာ ကို တင် သွင်း လျှင် တ ဆေး မဲ့ မုန့် ညက် နှင့် ပေါင်း ၍ ဆီ ရော သော မုန့် ပေါက်၊ ဆီ လူး သော မုန့် ချပ် များ ကို လှူ ဒါန်း လော့။
Burmese 2021
မီးဖို၌ဖုတ်သောမုန့်ကို ဘောဇဉ်ပူဇော်သကာပြုလိုလျှင်၊ ဆီနှင့်မုန့်ညက်ဖြင့်လုပ်သော တဆေးမဲ့ မုန့်ပြားသော်လည်းကောင်း၊ ဆီလူးသော တဆေးမဲ့မုန့်ကြွပ်သော်လည်းကောင်း ဖြစ်ရမည်။
Burmese JBZV
မီးဖို၌ဖုတ္ေသာမုန္႔ကို ေဘာဇဥ္ပူေဇာ္သကာျပဳလိုလၽွင္၊ ဆီႏွင့္မုန္႔ညက္ျဖင့္လုပ္ေသာ တေဆးမဲ့ မုန္႔ျပားေသာ္လည္းေကာင္း၊ ဆီလူးေသာ တေဆးမဲ့မုန္႔ႂကြပ္ေသာ္လည္းေကာင္း ျဖစ္ရမည္။
Burmese MCLZV
မီးဖိုတြင္ဖုတ္ေသာမုန႔္ကိုပူေဇာ္ေသာအခါ မုန႔္တြင္တေဆးမပါေစရ။ မုန႔္ညက္ႏွင့္သံ လြင္ဆီေရာ၍ျပဳလုပ္ေသာမုန႔္လုံးကိုျဖစ္ ေစ၊ သံလြင္ဆီသုတ္ေသာမုန႔္ႂကြပ္ျပားကို ျဖစ္ေစပူေဇာ္နိုင္သည္။
Burmese MSBU
သင်သည် မီးဖိုနှင့်ဖုတ်သောမုန့်ကို ဘောဇဉ်ပူဇော်သက္ကာအဖြစ် ပူဇော်လိုလျှင် အကောင်းဆုံးဂျုံမှုန့်ဖြင့်ပြုလုပ်သည့် ဆီနှင့်ရောသောတဆေးမဲ့မုန့်ဝိုင်း၊ ဆီနှင့်လူးသောတဆေးမဲ့မုန့်ကြွပ်ဖြစ်ရမည်။
Burmese MSBZ
သင္သည္ မီးဖိုႏွင့္ဖုတ္ေသာမုန႔္ကို ေဘာဇဥ္ပူေဇာ္သကၠာအျဖစ္ ပူေဇာ္လိုလွ်င္ အေကာင္းဆုံးဂ်ဳံမႈန႔္ျဖင့္ျပဳလုပ္သည့္ ဆီႏွင့္ေရာေသာတေဆးမဲ့မုန႔္ဝိုင္း၊ ဆီႏွင့္လူးေသာတေဆးမဲ့မုန႔္ႂကြပ္ျဖစ္ရမည္။