Leviticus 20:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တစ်​စုံ​တစ်​ယောက်​သည် ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​ချင်း​၏​မ​ယား​နှင့်​ဖောက်​ပြန်​လျှင် သူ​တို့​နှစ်​ဦး​စ​လုံး​ကို​သေ​ဒဏ်​စီ​ရင်​ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သူ့မယားကို ပြစ်မှားသောသူသည် မှားယွင်းသော မိန်းမနှင့်တကွ အသေသတ်ခြင်းကို အမှန်ခံရမည်။
Burmese 1928
လူ တစ် ဦး တစ် ယောက် သည် သူ တစ် ပါး၏ မ ယား နှင့် မှား ယွင်း လျှင် ထို မိန်း မ ပါ မု ချ သေ ဒဏ် ခံ စေ။
Burmese 2021
သူ့​မ​ယား​ကို​ပြစ်​မှား​သော​သူ​သည် မှား​ယွင်း​သော​မိန်း​မ​နှင့်​တ​ကွ အ​သေ​သတ်​ခြင်း​ကို​အ​မှန်​ခံ​ရ​မည်။
Burmese JBZV
သူ႔​မ​ယား​ကို​ျပစ္​မွား​ေသာ​သူ​သည္ မွား​ယြင္း​ေသာ​မိန္း​မ​ႏွင့္​တ​ကြ အ​ေသ​သတ္​ျခင္း​ကို​အ​မွန္​ခံ​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
တစ္​စုံ​တစ္​ေယာက္​သည္ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား ခ်င္း​၏​မ​ယား​ႏွင့္​ေဖာက္​ျပန္​လၽွင္ သူ​တို႔​ႏွစ္​ဦး စ​လုံး​ကို​ေသ​ဒဏ္​စီ​ရင္​ရ​မည္။-
Burmese MSBU
တစ်စုံတစ်ယောက်​သည် သူတစ်ပါး​၏​မယား​နှင့်​ဖြစ်စေ​၊ မိမိ​အိမ်နီးချင်း​၏​မယား​နှင့်​ဖြစ်စေ အိမ်ထောင်ရေးဖောက်ပြန်မှု​ကို​ကျူးလွန်​လျှင် အိမ်ထောင်ရေးဖောက်ပြန်မှု​ကို​ကျူးလွန်​သော​ထို​ယောက်ျား​နှင့် ထို​မိန်းမ​သည် မုချ​အသတ်​ခံရ​မည်​။
Burmese MSBZ
တစ္စုံတစ္ေယာက္​သည္ သူတစ္ပါး​၏​မယား​ႏွင့္​ျဖစ္ေစ​၊ မိမိ​အိမ္နီးခ်င္း​၏​မယား​ႏွင့္​ျဖစ္ေစ အိမ္ေထာင္ေရးေဖာက္ျပန္မႈ​ကို​က်ဴးလြန္​လွ်င္ အိမ္ေထာင္ေရးေဖာက္ျပန္မႈ​ကို​က်ဴးလြန္​ေသာ​ထို​ေယာက္်ား​ႏွင့္ ထို​မိန္းမ​သည္ မုခ်​အသတ္​ခံရ​မည္​။