Leviticus 20:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တစ်စုံတစ်ယောက်သည်မိမိ၏ချွေးမနှင့်ဖောက်ပြန်လျှင် သူတို့နှစ်ဦးစလုံးကိုသေဒဏ်စီရင်ရမည်။ သူတို့သည်သွေးနီးစပ်သူခြင်းဖောက်ပြန်ခြင်းကြောင့်သေဒဏ်ကိုခံထိုက်၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယောက်ျားသည် ကိုယ်ချွေးမနှင့် သင့်နေလျှင်၊ ထိုသူနှစ်ယောက်တို့သည် ရွံရှာဘွယ်သော ရောနှောခြင်း ကို ပြုသောကြောင့် အသေသတ်ခြင်းကို အမှန်ခံရမည်။ သေထိုက်သော အပြစ်ရှိ၏။
Burmese 1928
လူ တစ် ဦး တစ် ယောက် သည် ချွေး မ နှင့် အိပ် စက် လျှင် နှစ် ဦး လုံး မု ချ သေ ဒဏ် ခံ ကြ စေ။ ဓ မ္မ တာ တ ရား ကို ဖျက် သော ကြော့င် ချင်း တို့ အ သွေး သည် ချင်း တို့ အ ပေါ်၌ တည် ၏။
Burmese 2021
ယောက်ျားသည် ကိုယ်ချွေးမနှင့်သင့်နေလျှင်၊ ထိုသူနှစ်ယောက်တို့သည် ရွံရှာဖွယ်သောရောနှောခြင်းကို ပြုသောကြောင့် အသေသတ်ခြင်းကို အမှန်ခံရမည်။ သေထိုက်သောအပြစ်ရှိ၏။
Burmese JBZV
ေယာက္်ားသည္ ကိုယ္ေခၽြးမႏွင့္သင့္ေနလၽွင္၊ ထိုသူႏွစ္ေယာက္တို႔သည္ ရြံရွာဖြယ္ေသာေရာေႏွာျခင္းကို ျပဳေသာေၾကာင့္ အေသသတ္ျခင္းကို အမွန္ခံရမည္။ ေသထိုက္ေသာအျပစ္ရွိ၏။
Burmese MCLZV
တစ္စုံတစ္ေယာက္သည္မိမိ၏ေခၽြးမႏွင့္ ေဖာက္ျပန္လၽွင္ သူတို႔ႏွစ္ဦးစလုံးကိုေသဒဏ္ စီရင္ရမည္။ သူတို႔သည္ေသြးနီးစပ္သူျခင္း ေဖာက္ျပန္ျခင္းေၾကာင့္ေသဒဏ္ကိုခံထိုက္၏။-
Burmese MSBU
တစ်စုံတစ်ယောက်သည် မိမိ၏ချွေးမနှင့်အိပ်လျှင် သူတို့နှစ်ဦးစလုံး မုချအသတ်ခံရမည်။ သူတို့သည် ညစ်ညမ်းသောအမှုကို ပြုခြင်းဖြစ်၏။ သူတို့၏သွေးသည် သူတို့အပေါ်၌ ကျရောက်မည်။
Burmese MSBZ
တစ္စုံတစ္ေယာက္သည္ မိမိ၏ေခြၽးမႏွင့္အိပ္လွ်င္ သူတို႔ႏွစ္ဦးစလုံး မုခ်အသတ္ခံရမည္။ သူတို႔သည္ ညစ္ညမ္းေသာအမႈကို ျပဳျခင္းျဖစ္၏။ သူတို႔၏ေသြးသည္ သူတို႔အေပၚ၌ က်ေရာက္မည္။