Leviticus 20:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သေ​သူ​တို့​၏​ဝိ​ညာဉ်​နှင့်​ဆက်​သွယ်​သော​သူ​တို့​ထံ​မှ အ​ကြံ​ဉာဏ်​တောင်း​ခံ​သူ​ကို​ငါ​သည်​မျက်​နှာ​လွှဲ​၍​ငါ​၏​လူ​မျိုး​တော်​မှ​ထုတ်​ပယ်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
လမ်းလွဲ၍ နတ်ဝင်သူ၊ စုန်းလုပ်သူနောက်သို့ လိုက်လျက်၊ မှားယွင်းသောသူကို ငါသည် မျက်နှာထား၍ သူ၏ အမျိုးမှ ပယ်ရှင်းမည်။
Burmese 1928
အ ကြင် သူ သည် က ဝေ၊ မှော် ဆ ရာ တို့ သို့ လွှဲ၍ လိုက်​ လျှောက် မှား ယွင်း အံ့။ ထို သူ့ ကို ငါ မျက် နှာ ထား လျက် အ မျိုး ဘောင် မှ ပယ် ရှား လိမ့် မည်။
Burmese 2021
လမ်း​လွဲ၍ နတ်​ဝင်​သူ၊ စုန်း​လုပ်​သူ​နောက်​သို့​လိုက်​လျက်၊ မှား​ယွင်း​သော​သူ​ကို ငါ​သည်​မျက်​နှာ​ထား၍ သူ၏​အ​မျိုး​မှ​ပယ်​ရှင်း​မည်။
Burmese JBZV
လမ္း​လြဲ၍ နတ္​ဝင္​သူ၊ စုန္း​လုပ္​သူ​ေနာက္​သို႔​လိုက္​လ်က္၊ မွား​ယြင္း​ေသာ​သူ​ကို ငါ​သည္​မ်က္​ႏွာ​ထား၍ သူ၏​အ​မ်ိဳး​မွ​ပယ္​ရွင္း​မည္။
Burmese MCLZV
``ေသ​သူ​တို႔​၏​ဝိ​ညာဥ္​ႏွင့္​ဆက္​သြယ္​ေသာ​သူ တို႔​ထံ​မွ အ​ႀကံ​ဉာဏ္​ေတာင္း​ခံ​သူ​ကို​ငါ​သည္ မ်က္​ႏွာ​လႊဲ​၍​ငါ​၏​လူ​မ်ိဳး​ေတာ္​မွ​ထုတ္​ပယ္ မည္။-
Burmese MSBU
တစ်စုံတစ်ယောက်​သည် နတ်ဝင်သည်​များ​နှင့်​နတ်ထိန်း​များ​ထံသို့​လှည့်​၍ သူ​တို့​နောက်သို့​လိုက်​ပြီး ဖောက်ပြန်မှားယွင်း​လျှင် ငါ​သည် သူ့​ကို မျက်နှာ​လွှဲ​၍ သူ​၏​လူမျိုး​မှ ငါ​ပယ်ဖျက်​မည်​။
Burmese MSBZ
တစ္စုံတစ္ေယာက္​သည္ နတ္ဝင္သည္​မ်ား​ႏွင့္​နတ္ထိန္း​မ်ား​ထံသို႔​လွည့္​၍ သူ​တို႔​ေနာက္သို႔​လိုက္​ၿပီး ေဖာက္ျပန္မွားယြင္း​လွ်င္ ငါ​သည္ သူ႔​ကို မ်က္ႏွာ​လႊဲ​၍ သူ​၏​လူမ်ိဳး​မွ ငါ​ပယ္ဖ်က္​မည္​။