Leviticus 22:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယဇ်ပုရောဟိတ်များသည်သန့်ရှင်းသောပူ ဇော်သကာကိုမစားထိုက်သောသူအားစား စေခြင်းဖြင့် ပူဇော်သကာကိုမညစ်ညမ်းစေ ရ၊ ထိုပူဇော်သကာကိုမစားထိုက်သူသည်စား မိလျှင်အပြစ်ကူးလွန်၍ဒဏ်ခံရမည်။ ငါ သည်ထာဝရဘုရားဖြစ်၏။ ငါသည်ပူဇော် သကာများကိုသန့်ရှင်းစေတော်မူ၏'' ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် ထာဝရဘုရားအား ပူဇော်၍၊ သန့်ရှင်းသောအရာတို့ကို မရှုတ်မချရ။
Burmese 1928
ပ ရော ဟိတ် တို့ သည် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ထံ ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ မြှောက် ဆက် ကြ သော ဝ ထ္ထု များ ကို ညှိုး ပုပ် စေ အောင် သုံး ဆောင် ကြ သည့် အ တွက် လူ မျိုး အ ပေါ် တွင် ပြစ် ဒဏ် ခံ ထိုက် သော ဒု စ ရိုက် ဝန် မ တင် ကြ ရ။ ငါ သည် ထို ဝ တ္ထု များ ကို သီး သန့် ထား သော ထာ ဝ ရ ဘု ရား ပေ တည်း ဟု မိန့် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် ထာဝရဘုရားအားပူဇော်၍၊ သန့်ရှင်းသောအရာတို့ကို မရှုတ်မချရ။
Burmese JBZV
ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔သည္ ထာဝရဘုရားအားပူေဇာ္၍၊ သန္႔ရွင္းေသာအရာတို႔ကို မရွုတ္မခ်ရ။
Burmese MCLZV
ယဇ္ပုေရာဟိတ္မ်ားသည္သန႔္ရွင္းေသာပူ ေဇာ္သကာကိုမစားထိုက္ေသာသူအားစား ေစျခင္းျဖင့္ ပူေဇာ္သကာကိုမညစ္ညမ္းေစ ရ၊ ထိုပူေဇာ္သကာကိုမစားထိုက္သူသည္စား မိလၽွင္အျပစ္ကူးလြန္၍ဒဏ္ခံရမည္။ ငါ သည္ထာဝရဘုရားျဖစ္၏။ ငါသည္ပူေဇာ္ သကာမ်ားကိုသန႔္ရွင္းေစေတာ္မူ၏'' ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့သည် ထာဝရဘုရားအား အစ္စရေးအမျိုးသားတို့ ပေးလှူပူဇော်သည့် သန့်ရှင်းသောပူဇော်သက္ကာကို မညစ်ညူးစေရ။
Burmese MSBZ
ယဇ္ပုေရာဟိတ္တို႔သည္ ထာဝရဘုရားအား အစၥေရးအမ်ိဳးသားတို႔ ေပးလႉပူေဇာ္သည့္ သန႔္ရွင္းေသာပူေဇာ္သကၠာကို မညစ္ညဴးေစရ။